Κατα Λουκαν 23 : 16 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ GNTERP ]
23:16. παιδευσας V-AAP-NSM G3811 ουν CONJ G3767 αυτον P-ASM G846 απολυσω V-FAI-1S G630
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ GNTBRP ]
23:16. παιδευσας V-AAP-NSM G3811 ουν CONJ G3767 αυτον P-ASM G846 απολυσω V-FAI-1S G630
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ GNTWHRP ]
23:16. παιδευσας V-AAP-NSM G3811 ουν CONJ G3767 αυτον P-ASM G846 απολυσω V-FAI-1S G630
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ GNTTRP ]
23:16. παιδεύσας V-AAP-NSM G3811 οὖν CONJ G3767 αὐτὸν P-ASM G846 ἀπολύσω.V-FAI-1S G630
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ NET ]
23:16. I will therefore have him flogged and release him."
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ NLT ]
23:16. So I will have him flogged, and then I will release him."
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ ASV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release him.
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ ESV ]
23:16. I will therefore punish and release him."
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ KJV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release [him. ]
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ RSV ]
23:16. I will therefore chastise him and release him."
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ RV ]
23:16. I will therefore chastise him, and release him.
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ YLT ]
23:16. having chastised, therefore, I will release him,`
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ ERVEN ]
23:16. So, after I punish him a little, I will let him go free."
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ WEB ]
23:16. I will therefore chastise him and release him."
Κατα Λουκαν 23 : 16 [ KJVP ]
23:16. I will therefore G3767 chastise G3811 him, G846 and release G630 [him.]

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP