Κατα Λουκαν 22 : 67 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ GNTERP ]
22:67. ει COND G1487 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 ειπε V-2AAM-2S G2036 ημιν P-1DP G2254 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτοις P-DPM G846 εαν COND G1437 υμιν P-2DP G5213 ειπω V-2AAS-1S G2036 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 πιστευσητε V-AAS-2P G4100
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ GNTBRP ]
22:67. ει COND G1487 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 ειπε V-2AAM-2S G2036 ημιν P-1DP G2254 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτοις P-DPM G846 εαν COND G1437 υμιν P-2DP G5213 ειπω V-2AAS-1S G2036 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 πιστευσητε V-AAS-2P G4100
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ GNTWHRP ]
22:67. ει COND G1487 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547 ειπον V-2AAM-2S G3004 ημιν P-1DP G2254 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 αυτοις P-DPM G846 εαν COND G1437 υμιν P-2DP G5213 ειπω V-2AAS-1S G2036 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 πιστευσητε V-AAS-2P G4100
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ GNTTRP ]
22:67. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 αὐτοῖς· P-DPM G846 ἐὰν COND G1437 ὑμῖν P-2DP G5210 εἴπω V-2AAS-1S G3004 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 πιστεύσητε·V-AAS-2P G4100
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ NET ]
22:67. and said, "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe,
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ NLT ]
22:67. and they said, "Tell us, are you the Messiah?" But he replied, "If I tell you, you won't believe me.
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ ASV ]
22:67. If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ ESV ]
22:67. "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe,
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ KJV ]
22:67. Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, {SCJ}If I tell you, ye will not believe: {SCJ.}
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ RSV ]
22:67. "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you will not believe;
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ RV ]
22:67. If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ YLT ]
22:67. saying, `If thou be the Christ, tell us.` And he said to them, `If I may tell you, ye will not believe;
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ ERVEN ]
22:67. They said, "If you are the Christ, then tell us that you are." Jesus said to them, "If I tell you I am the Christ, you will not believe me.
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ WEB ]
22:67. "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won\'t believe,
Κατα Λουκαν 22 : 67 [ KJVP ]
22:67. G1161 Art G1488 thou G4771 the G3588 Christ G5547 ? tell G2036 us. G2254 And G1161 he said G2036 unto them, G846 {SCJ} If G1437 I tell G2036 you, G5213 ye will not G3364 believe: G4100 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP