Κατα Λουκαν 22 : 31 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ GNTERP ]
22:31. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 σιμων N-VSM G4613 σιμων N-VSM G4613 ιδου V-2AAM-2S G2400 ο T-NSM G3588 σατανας N-NSM G4567 εξητησατο V-AMI-3S G1809 υμας P-2AP G5209 του T-GSM G3588 σινιασαι V-AAN G4617 ως ADV G5613 τον T-ASM G3588 σιτον N-ASM G4621
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ GNTBRP ]
22:31. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 σιμων N-VSM G4613 σιμων N-VSM G4613 ιδου V-2AAM-2S G2400 ο T-NSM G3588 σατανας N-NSM G4567 εξητησατο V-AMI-3S G1809 υμας P-2AP G5209 του T-GSM G3588 σινιασαι V-AAN G4617 ως ADV G5613 τον T-ASM G3588 σιτον N-ASM G4621
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ GNTWHRP ]
22:31. σιμων N-VSM G4613 σιμων N-VSM G4613 ιδου V-2AAM-2S G2400 ο T-NSM G3588 σατανας N-NSM G4567 εξητησατο V-AMI-3S G1809 υμας P-2AP G5209 του T-GSM G3588 σινιασαι V-AAN G4617 ως ADV G5613 τον T-ASM G3588 σιτον N-ASM G4621
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ GNTTRP ]
22:31. Σίμων N-VSM G4613 Σίμων, N-VSM G4613 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ὁ T-NSM G3588 σατανᾶς N-NSM G4567 ἐξῃτήσατο V-AMI-3S G1809 ὑμᾶς P-2AP G5210 τοῦ T-GSN G3588 σινιάσαι V-AAN G4617 ὡς ADV G5613 τὸν T-ASM G3588 σῖτον·N-ASM G4621
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ NET ]
22:31. "Simon, Simon, pay attention! Satan has demanded to have you all, to sift you like wheat,
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ NLT ]
22:31. "Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat.
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ ASV ]
22:31. Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ ESV ]
22:31. "Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ KJV ]
22:31. And the Lord said, {SCJ}Simon, Simon, behold, Satan hath desired [to have] you, that he may sift [you] as wheat: {SCJ.}
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ RSV ]
22:31. "Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ RV ]
22:31. Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ YLT ]
22:31. And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ ERVEN ]
22:31. "Satan has asked to test you men like a farmer tests his wheat. O Simon, Simon,
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ WEB ]
22:31. The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
Κατα Λουκαν 22 : 31 [ KJVP ]
22:31. And G1161 the G3588 Lord G2962 said, G2036 {SCJ} Simon, G4613 Simon, G4613 behold, G2400 Satan G4567 hath desired G1809 [to] [have] you, G5209 that he may sift G4617 [you] as G5613 wheat: G4621 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP