Κατα Λουκαν 22 : 30 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ GNTERP ]
22:30. ινα CONJ G2443 εσθιητε V-PAS-2P G2068 και CONJ G2532 πινητε V-PAS-2P G4095 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 τραπεζης N-GSF G5132 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βασιλεια N-DSF G932 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 καθισησθε V-ADS-2P G2523 επι PREP G1909 θρονων N-GPM G2362 κρινοντες V-PAP-NPM G2919 τας T-APF G3588 δωδεκα A-NUI G1427 φυλας N-APF G5443 του T-GSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ GNTBRP ]
22:30. ινα CONJ G2443 εσθιητε V-PAS-2P G2068 και CONJ G2532 πινητε V-PAS-2P G4095 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 τραπεζης N-GSF G5132 μου P-1GS G3450 [εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βασιλεια N-DSF G932 μου] P-1GS G3450 και CONJ G2532 καθισεσθε V-FDI-2P G2523 επι PREP G1909 θρονων N-GPM G2362 κρινοντες V-PAP-NPM G2919 τας T-APF G3588 δωδεκα A-NUI G1427 φυλας N-APF G5443 του T-GSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ GNTWHRP ]
22:30. ινα CONJ G2443 εσθητε V-PAS-2P G2068 και CONJ G2532 πινητε V-PAS-2P G4095 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 τραπεζης N-GSF G5132 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βασιλεια N-DSF G932 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 | καθησθε V-PNI-2P G2521 | καθησεσθε V-FDI-2P G2521 | επι PREP G1909 θρονων N-GPM G2362 τας T-APF G3588 δωδεκα A-NUI G1427 φυλας N-APF G5443 κρινοντες V-PAP-NPM G2919 του T-GSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ GNTTRP ]
22:30. ἵνα CONJ G2443 ἔσθητε V-PAS-2P G2068 καὶ CONJ G2532 πίνητε V-PAS-2P G4095 ἐπὶ PREP G1909 τῆς T-GSF G3588 τραπέζης N-GSF G5132 μου P-1GS G1473 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 βασιλείᾳ N-DSF G932 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 καθήσεσθε V-FDI-2P G2521 ἐπὶ PREP G1909 θρόνων N-GPM G2362 κρίνοντες V-PAP-NPM G2919 τὰς T-APF G3588 δώδεκα A-NUI G1427 φυλὰς N-APF G5443 τοῦ T-GSM G3588 Ἰσραήλ.N-PRI G2474
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ NET ]
22:30. that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ NLT ]
22:30. to eat and drink at my table in my Kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ ASV ]
22:30. that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ ESV ]
22:30. that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ KJV ]
22:30. {SCJ}That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ RSV ]
22:30. that you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ RV ]
22:30. that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ YLT ]
22:30. that ye may eat and may drink at my table, in my kingdom, and may sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.`
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ ERVEN ]
22:30. You will eat and drink at my table in that kingdom. You will sit on thrones and judge the twelve tribes of Israel.
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ WEB ]
22:30. that you may eat and drink at my table in my kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel."
Κατα Λουκαν 22 : 30 [ KJVP ]
22:30. {SCJ} That G2443 ye may eat G2068 and G2532 drink G4095 at G1909 my G3450 table G5132 in G1722 my G3450 kingdom, G932 and G2532 sit G2523 on G1909 thrones G2362 judging G2919 the G3588 twelve G1427 tribes G5443 of Israel. G2474 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP