Κατα Λουκαν 22 : 26 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ GNTERP ]
22:26. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 μειζων A-NSM-C G3187 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 γενεσθω V-2ADM-3S G1096 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 νεωτερος A-NSM-C G3501 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ηγουμενος V-PNP-NSM G2233 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 διακονων V-PAP-NSM G1247
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ GNTBRP ]
22:26. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 μειζων A-NSM-C G3187 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 γενεσθω V-2ADM-3S G1096 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 νεωτερος A-NSM-C G3501 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ηγουμενος V-PNP-NSM G2233 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 διακονων V-PAP-NSM G1247
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ GNTWHRP ]
22:26. υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 αλλ CONJ G235 ο T-NSM G3588 μειζων A-NSM-C G3187 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 γινεσθω V-PNM-3S G1096 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 νεωτερος A-NSM-C G3501 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ηγουμενος V-PNP-NSM G2233 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 διακονων V-PAP-NSM G1247
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ GNTTRP ]
22:26. ὑμεῖς P-2NP G5210 δὲ CONJ G1161 οὐχ PRT-N G3756 οὕτως, ADV G3779 ἀλλ\' CONJ G235 ὁ T-NSM G3588 μείζων A-NSM-C G3187 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 γινέσθω V-PNM-3S G1096 ὡς ADV G5613 ὁ T-NSM G3588 νεώτερος, A-NSM-C G3501 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 ἡγούμενος V-PNP-NSM G2233 ὡς ADV G5613 ὁ T-NSM G3588 διακονῶν.V-PAP-NSM G1247
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ NET ]
22:26. Not so with you; instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader like the one who serves.
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ NLT ]
22:26. But among you it will be different. Those who are the greatest among you should take the lowest rank, and the leader should be like a servant.
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ ASV ]
22:26. But ye shall not be so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ ESV ]
22:26. But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ KJV ]
22:26. {SCJ}But ye [shall] not [be] so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ RSV ]
22:26. But not so with you; rather let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves.
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ RV ]
22:26. But ye {cf15i shall} not {cf15i be} so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ YLT ]
22:26. but ye [are] not so, but he who is greater among you -- let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ ERVEN ]
22:26. But you must not be like that. The one with the most authority among you should act as if he is the least important. The one who leads should be like one who serves.
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ WEB ]
22:26. But not so with you . But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
Κατα Λουκαν 22 : 26 [ KJVP ]
22:26. {SCJ} But G1161 ye G5210 [shall] not G3756 [be] so: G3779 but G235 he that is greatest G3187 among G1722 you, G5213 let him be G1096 as G5613 the G3588 younger; G3501 and G2532 he that is chief, G2233 as G5613 he that doth serve. G1247 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP