Κατα Λουκαν 21 : 4 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ GNTERP ]
21:4. απαντες A-NPM G537 γαρ CONJ G1063 ουτοι D-NPM G3778 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 περισσευοντος V-PAP-GSN G4052 αυτοις P-DPM G846 εβαλον V-2AAI-3P G906 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 δωρα N-APN G1435 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 δε CONJ G1161 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 υστερηματος N-GSN G5303 αυτης P-GSF G846 απαντα A-ASM G537 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979 ον R-ASM G3739 ειχεν V-IAI-3S G2192 εβαλεν V-2AAI-3S G906
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ GNTBRP ]
21:4. απαντες A-NPM G537 γαρ CONJ G1063 ουτοι D-NPM G3778 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 περισσευοντος V-PAP-GSN G4052 αυτοις P-DPM G846 εβαλον V-2AAI-3P G906 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 δωρα N-APN G1435 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 δε CONJ G1161 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 υστερηματος N-GSN G5303 αυτης P-GSF G846 απαντα A-ASM G537 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979 ον R-ASM G3739 ειχεν V-IAI-3S G2192 εβαλεν V-2AAI-3S G906
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ GNTWHRP ]
21:4. παντες A-NPM G3956 γαρ CONJ G1063 ουτοι D-NPM G3778 εκ PREP G1537 του T-GSN G3588 περισσευοντος V-PAP-GSN G4052 αυτοις P-DPM G846 εβαλον V-2AAI-3P G906 εις PREP G1519 τα T-APN G3588 δωρα N-APN G1435 αυτη P-NSF G846 δε CONJ G1161 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 υστερηματος N-GSN G5303 αυτης P-GSF G846 παντα A-ASM G3956 τον T-ASM G3588 βιον N-ASM G979 ον R-ASM G3739 ειχεν V-IAI-3S G2192 εβαλεν V-2AAI-3S G906
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ GNTTRP ]
21:4. ἅπάντες A-NPM G537 γὰρ CONJ G1063 οὗτοι D-NPM G3778 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 περισσεύοντος V-PAP-GSN G4052 αὐτοῖς P-DPM G846 ἔβαλον V-2AAI-3P G906 εἰς PREP G1519 τὰ T-APN G3588 δῶρα, N-APN G1435 αὕτη D-NSF G3778 δὲ CONJ G1161 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSN G3588 ὑστερήματος N-GSN G5303 αὐτῆς P-GSF G846 ἅπάντα A-ASM G537 τὸν T-ASM G3588 βίον N-ASM G979 ὃν R-ASM G3739 εἶχεν V-IAI-3S G2192 ἔβαλεν.V-2AAI-3S G906
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ NET ]
21:4. For they all offered their gifts out of their wealth. But she, out of her poverty, put in everything she had to live on."
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ NLT ]
21:4. For they have given a tiny part of their surplus, but she, poor as she is, has given everything she has."
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ ASV ]
21:4. for all these did of their superfluity cast in unto the gifts; but she of her want did cast in all the living that she had.
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ ESV ]
21:4. For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on."
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ KJV ]
21:4. {SCJ}For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ RSV ]
21:4. for they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all the living that she had."
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ RV ]
21:4. for all these did of their superfluity cast in unto the gifts: but she of her want did cast in all the living that she had.
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ YLT ]
21:4. for all these out of their superabundance did cast into the gifts to God, but this one out of her want, all the living that she had, did cast in.`
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ ERVEN ]
21:4. They have plenty, and they gave only what they did not need. This woman is very poor, but she gave all she had to live on."
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ WEB ]
21:4. for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on."
Κατα Λουκαν 21 : 4 [ KJVP ]
21:4. {SCJ} For G1063 all G537 these G3778 have of G1537 their G846 abundance G4052 cast in G906 unto G1519 the G3588 offerings G1435 of God: G2316 but G1161 she G3778 of G1537 her G848 penury G5303 hath cast in G906 all G537 the G3588 living G979 that G3739 she had. G2192 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP