Κατα Λουκαν 21 : 2 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ GNTERP ]
21:2. ειδεν V-2AAI-3S G1492 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 τινα X-ASF G5100 χηραν N-ASF G5503 πενιχραν A-ASF G3998 βαλλουσαν V-PAP-ASF G906 εκει ADV G1563 δυο A-NUI G1417 λεπτα N-APN G3016
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ GNTBRP ]
21:2. ειδεν V-2AAI-3S G1492 δε CONJ G1161 τινα X-ASF G5100 και CONJ G2532 χηραν N-ASF G5503 πενιχραν A-ASF G3998 βαλλουσαν V-PAP-ASF G906 εκει ADV G1563 δυο A-NUI G1417 λεπτα N-APN G3016
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ GNTWHRP ]
21:2. ειδεν V-2AAI-3S G1492 δε CONJ G1161 τινα X-ASF G5100 χηραν N-ASF G5503 πενιχραν A-ASF G3998 βαλλουσαν V-PAP-ASF G906 εκει ADV G1563 λεπτα N-APN G3016 δυο A-NUI G1417
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ GNTTRP ]
21:2. εἶδεν V-2AAI-3S G3708 δέ CONJ G1161 τινα X-ASF G5100 χήραν N-ASF G5503 πενιχρὰν A-ASF G3998 βάλλουσαν V-PAP-ASF G906 ἐκεῖ ADV G1563 δύο A-NUI G1417 λεπτά,N-APN G3016
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ NET ]
21:2. He also saw a poor widow put in two small copper coins.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ NLT ]
21:2. Then a poor widow came by and dropped in two small coins.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ ASV ]
21:2. And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ ESV ]
21:2. and he saw a poor widow put in two small copper coins.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ KJV ]
21:2. And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ RSV ]
21:2. and he saw a poor widow put in two copper coins.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ RV ]
21:2. And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ YLT ]
21:2. and he saw also a certain poor widow casting there two mites,
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ ERVEN ]
21:2. Then he saw a poor widow put two small copper coins into the box.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ WEB ]
21:2. He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.
Κατα Λουκαν 21 : 2 [ KJVP ]
21:2. And G1161 he saw G1492 also G2532 a certain G5100 poor G3998 widow G5503 casting in G906 thither G1563 two G1417 mites. G3016
❮
❯