Κατα Λουκαν 20 : 31 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ GNTERP ]
20:31. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τριτος A-NSM G5154 ελαβεν V-2AAI-3S G2983 αυτην P-ASF G846 ωσαυτως ADV G5615 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 επτα A-NUI G2033 | | και CONJ G2532 | ου PRT-N G3756 κατελιπον V-2AAI-3P G2641 τεκνα N-APN G5043 και CONJ G2532 απεθανον V-2AAI-3P G599
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ GNTBRP ]
20:31. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τριτος A-NSM G5154 ελαβεν V-2AAI-3S G2983 αυτην P-ASF G846 ωσαυτως ADV G5615 ωσαυτως ADV G5615 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 επτα A-NUI G2033 ου PRT-N G3756 κατελιπον V-2AAI-3P G2641 τεκνα N-APN G5043 και CONJ G2532 απεθανον V-2AAI-3P G599
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ GNTWHRP ]
20:31. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 τριτος A-NSM G5154 ελαβεν V-2AAI-3S G2983 αυτην P-ASF G846 ωσαυτως ADV G5615 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 επτα A-NUI G2033 ου PRT-N G3756 κατελιπον V-2AAI-3P G2641 τεκνα N-APN G5043 και CONJ G2532 απεθανον V-2AAI-3P G599
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ GNTTRP ]
20:31. καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 τρίτος A-NSM G5154 ἔλαβεν V-2AAI-3S G2983 αὐτήν, P-ASF G846 ὡσαύτως ADV G5615 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἑπτὰ A-NUI G2033 οὐ PRT-N G3756 κατέλιπον V-2AAI-3P G2641 τέκνα N-APN G5043 καὶ CONJ G2532 ἀπέθανον.V-2AAI-3P G599
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ NET ]
20:31. and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ NLT ]
20:31. Then the third brother married her. This continued with all seven of them, who died without children.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ ASV ]
20:31. and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ ESV ]
20:31. and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ KJV ]
20:31. And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ RSV ]
20:31. and the third took her, and likewise all seven left no children and died.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ RV ]
20:31. and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ YLT ]
20:31. and the third took her, and in like manner also the seven -- they left not children, and they died;
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ ERVEN ]
20:31. And the third brother married the woman, and he died. The same thing happened with all the other brothers. They all died and had no children.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ WEB ]
20:31. The third took her, and likewise the seven all left no children, and died.
Κατα Λουκαν 20 : 31 [ KJVP ]
20:31. And G2532 the G3588 third G5154 took G2983 her; G846 and G1161 in like manner G5615 the G3588 seven G2033 also: G2532 and they left G2641 no G3756 children, G5043 and G2532 died. G599

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP