Κατα Λουκαν 2 : 10 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ GNTERP ]
2:10. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 αγγελος N-NSM G32 μη PRT-N G3361 φοβεισθε V-PNM-2P G5399 ιδου V-2AAM-2S G2400 γαρ CONJ G1063 ευαγγελιζομαι V-PMI-1S G2097 υμιν P-2DP G5213 χαραν N-ASF G5479 μεγαλην A-ASF G3173 ητις R-NSF G3748 εσται V-FXI-3S G2071 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ GNTBRP ]
2:10. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 αγγελος N-NSM G32 μη PRT-N G3361 φοβεισθε V-PNM-2P G5399 ιδου V-2AAM-2S G2400 γαρ CONJ G1063 ευαγγελιζομαι V-PMI-1S G2097 υμιν P-2DP G5213 χαραν N-ASF G5479 μεγαλην A-ASF G3173 ητις R-NSF G3748 εσται V-FXI-3S G2071 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ GNTWHRP ]
2:10. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 αγγελος N-NSM G32 μη PRT-N G3361 φοβεισθε V-PNM-2P G5399 ιδου V-2AAM-2S G2400 γαρ CONJ G1063 ευαγγελιζομαι V-PMI-1S G2097 υμιν P-2DP G5213 χαραν N-ASF G5479 μεγαλην A-ASF G3173 ητις R-NSF G3748 εσται V-FXI-3S G2071 παντι A-DSM G3956 τω T-DSM G3588 λαω N-DSM G2992
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ GNTTRP ]
2:10. καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς P-DPM G846 ὁ T-NSM G3588 ἄγγελος· N-NSM G32 μὴ PRT-N G3361 φοβεῖσθε· V-PNM-2P G5399 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 γὰρ CONJ G1063 εὐαγγελίζομαι V-PMI-1S G2097 ὑμῖν P-2DP G5210 χαρὰν N-ASF G5479 μεγάλην A-ASF G3173 ἥτις R-NSF G3748 ἔσται V-FDI-3S G1510 παντὶ A-DSM G3956 τῷ T-DSM G3588 λαῷ,N-DSM G2992
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ NET ]
2:10. But the angel said to them, "Do not be afraid! Listen carefully, for I proclaim to you good news that brings great joy to all the people:
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ NLT ]
2:10. but the angel reassured them. "Don't be afraid!" he said. "I bring you good news that will bring great joy to all people.
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ ASV ]
2:10. And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ ESV ]
2:10. And the angel said to them, "Fear not, for behold, I bring you good news of a great joy that will be for all the people.
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ KJV ]
2:10. And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ RSV ]
2:10. And the angel said to them, "Be not afraid; for behold, I bring you good news of a great joy which will come to all the people;
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ RV ]
2:10. And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ YLT ]
2:10. And the messenger said to them, `Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people --
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ ERVEN ]
2:10. The angel said to them, "Don't be afraid. I have some very good news for you—news that will make everyone happy.
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ WEB ]
2:10. The angel said to them, "Don\'t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.
Κατα Λουκαν 2 : 10 [ KJVP ]
2:10. And G2532 the G3588 angel G32 said G2036 unto them, G846 Fear G5399 not: G3361 for, G1063 behold, G2400 I bring you good tidings G2097 G5213 of great G3173 joy, G5479 which G3748 shall be G2071 to all G3956 people. G2992
❮
❯