Κατα Λουκαν 19 : 17 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ GNTERP ]
19:17. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 ευ ADV G2095 αγαθε A-VSM G18 δουλε N-VSM G1401 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 ελαχιστω A-DSN G1646 πιστος A-NSM G4103 εγενου V-2ADI-2S G1096 ισθι V-PXM-2S G2468 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 επανω ADV G1883 δεκα A-NUI G1176 πολεων N-GPF G4172
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ GNTBRP ]
19:17. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 ευ ADV G2095 αγαθε A-VSM G18 δουλε N-VSM G1401 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 ελαχιστω A-DSN G1646 πιστος A-NSM G4103 εγενου V-2ADI-2S G1096 ισθι V-PXM-2S G2468 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 επανω ADV G1883 δεκα A-NUI G1176 πολεων N-GPF G4172
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ GNTWHRP ]
19:17. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτω P-DSM G846 ευγε ADV G2095 αγαθε A-VSM G18 δουλε N-VSM G1401 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 ελαχιστω A-DSN G1646 πιστος A-NSM G4103 εγενου V-2ADI-2S G1096 ισθι V-PXM-2S G2468 εξουσιαν N-ASF G1849 εχων V-PAP-NSM G2192 επανω ADV G1883 δεκα A-NUI G1176 πολεων N-GPF G4172
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ GNTTRP ]
19:17. καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 εὖγε, ADV G2095 ἀγαθὲ A-VSM G18 δοῦλε, ὅτι CONJ G3754 ἐν PREP G1722 ἐλαχίστῳ A-DSN-S G1646 πιστὸς A-NSM G4103 ἐγένου, V-2ADI-2S G1096 ἴσθι V-PAM-2S G1510 ἐξουσίαν N-ASF G1849 ἔχων V-PAP-NSM G2192 ἐπάνω ADV G1883 δέκα A-NUI G1176 πόλεων.N-GPF G4172
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ NET ]
19:17. And the king said to him, 'Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority over ten cities.'
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ NLT ]
19:17. " 'Well done!' the king exclaimed. 'You are a good servant. You have been faithful with the little I entrusted to you, so you will be governor of ten cities as your reward.'
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ ASV ]
19:17. And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou wast found faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ ESV ]
19:17. And he said to him, 'Well done, good servant! Because you have been faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.'
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ KJV ]
19:17. {SCJ}And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ RSV ]
19:17. And he said to him, `Well done, good servant! Because you have been faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.'
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ RV ]
19:17. And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou wast found faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ YLT ]
19:17. and he said to him, Well done, good servant, because in a very little thou didst become faithful, be having authority over ten cities.
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ ERVEN ]
19:17. The king said to him, 'That's great! You are a good servant. I see that I can trust you with small things. So now I will let you rule over ten of my cities.'
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ WEB ]
19:17. "He said to him, \'Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.\'
Κατα Λουκαν 19 : 17 [ KJVP ]
19:17. {SCJ} And G2532 he said G2036 unto him, G846 Well, G2095 thou good G18 servant: G1401 because G3754 thou hast been G1096 faithful G4103 in G1722 a very little, G1646 have G2468 G2192 thou authority G1849 over G1883 ten G1176 cities. G4172 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP