Κατα Λουκαν 18 : 35 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ GNTERP ]
18:35. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 εγγιζειν V-PAN G1448 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 ιεριχω N-PRI G2410 τυφλος A-NSM G5185 τις X-NSM G5100 εκαθητο V-INI-3S G2521 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 προσαιτων V-PAP-NSM G4319
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ GNTBRP ]
18:35. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 εγγιζειν V-PAN G1448 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 ιεριχω N-PRI G2410 τυφλος A-NSM G5185 τις X-NSM G5100 εκαθητο V-INI-3S G2521 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 προσαιτων V-PAP-NSM G4319
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ GNTWHRP ]
18:35. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 εγγιζειν V-PAN G1448 αυτον P-ASM G846 εις PREP G1519 ιεριχω N-PRI G2410 τυφλος A-NSM G5185 τις X-NSM G5100 εκαθητο V-INI-3S G2521 παρα PREP G3844 την T-ASF G3588 οδον N-ASF G3598 επαιτων V-PAP-NSM G1871
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ GNTTRP ]
18:35. Ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἐγγίζειν V-PAN G1448 αὐτὸν P-ASM G846 εἰς PREP G1519 Ἱερειχὼ N-PRI G2410 τυφλός A-NSM G5185 τις X-NSM G5100 ἐκάθητο V-INI-3S G2521 παρὰ PREP G3844 τὴν T-ASF G3588 ὁδὸν N-ASF G3598 ἐπαιτῶν.V-PAP-NSM G1871
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ NET ]
18:35. As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ NLT ]
18:35. As Jesus approached Jericho, a blind beggar was sitting beside the road.
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ ASV ]
18:35. And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ ESV ]
18:35. As he drew near to Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging.
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ KJV ]
18:35. And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ RSV ]
18:35. As he drew near to Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging;
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ RV ]
18:35. And it came to pass, as he drew nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ YLT ]
18:35. And it came to pass, in his coming nigh to Jericho, a certain blind man was sitting beside the way begging,
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ ERVEN ]
18:35. Jesus came near the city of Jericho. There was a blind man sitting beside the road. He was begging people for money.
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ WEB ]
18:35. It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging.
Κατα Λουκαν 18 : 35 [ KJVP ]
18:35. And G1161 it came to pass, G1096 that as he G846 was come nigh G1448 unto G1519 Jericho, G2410 a certain G5100 blind man G5185 sat G2521 by G3844 the G3588 way side G3598 begging: G4319

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP