Κατα Λουκαν 16 : 12 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ GNTERP ]
16:12. και CONJ G2532 ει COND G1487 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αλλοτριω A-DSM G245 πιστοι A-NPF G4103 ουκ PRT-N G3756 εγενεσθε V-2ADI-2P G1096 το T-ASN G3588 υμετερον S-2APN G5212 τις I-NSM G5101 υμιν P-2DP G5213 δωσει V-FAI-3S G1325
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ GNTBRP ]
16:12. και CONJ G2532 ει COND G1487 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αλλοτριω A-DSM G245 πιστοι A-NPF G4103 ουκ PRT-N G3756 εγενεσθε V-2ADI-2P G1096 το T-ASN G3588 υμετερον S-2APN G5212 τις I-NSM G5101 υμιν P-2DP G5213 δωσει V-FAI-3S G1325
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ GNTWHRP ]
16:12. και CONJ G2532 ει COND G1487 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 αλλοτριω A-DSM G245 πιστοι A-NPF G4103 ουκ PRT-N G3756 εγενεσθε V-2ADI-2P G1096 το T-ASN G3588 | ημετερον S-1APN G2251 τις I-NSM G5101 δωσει V-FAI-3S G1325 υμιν P-2DP G5213 | υμετερον S-2APN G5212 τις I-NSM G5101 υμιν P-2DP G5213 δωσει V-FAI-3S G1325 |
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ GNTTRP ]
16:12. καὶ CONJ G2532 εἰ COND G1487 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀλλοτρίῳ A-DSM G245 πιστοὶ A-NPF G4103 οὐκ PRT-N G3756 ἐγένεσθε, V-2ADI-2P G1096 τὸ T-ASN G3588 ὑμέτερον S-2APN G5212 τίς I-NSM G5101 δώσει V-FAI-3S G1325 ὑμῖν;P-2DP G5210
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ NET ]
16:12. And if you haven't been trustworthy with someone else's property, who will give you your own?
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ NLT ]
16:12. And if you are not faithful with other people's things, why should you be trusted with things of your own?
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ ASV ]
16:12. And if ye have not been faithful in that which is anothers, who will give you that which is your own?
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ ESV ]
16:12. And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ KJV ]
16:12. {SCJ}And if ye have not been faithful in that which is another man’s, who shall give you that which is your own? {SCJ.}
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ RSV ]
16:12. And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ RV ]
16:12. And if ye have not been faithful in that which is another-s, who will give you that which is your own?
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ YLT ]
16:12. and if in the other`s ye became not faithful -- your own, who shall give to you?
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ ERVEN ]
16:12. And if you cannot be trusted with the things that belong to someone else, you will not be given anything of your own.
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ WEB ]
16:12. If you have not been faithful in that which is another\'s, who will give you that which is your own?
Κατα Λουκαν 16 : 12 [ KJVP ]
16:12. {SCJ} And G2532 if G1487 ye have not G3756 been G1096 faithful G4103 in G1722 that which is another man's G245, who G5101 shall give G1325 you G5213 that which is your own G5212 ? {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP