Κατα Λουκαν 15 : 24 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ GNTERP ]
15:24. οτι CONJ G3754 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 μου P-1GS G3450 νεκρος A-NSM G3498 ην V-IXI-3S G2258 και CONJ G2532 ανεζησεν V-AAI-3S G326 και CONJ G2532 απολωλως V-2RAP-NSM G622 ην V-IXI-3S G2258 και CONJ G2532 ευρεθη V-API-3S G2147 και CONJ G2532 ηρξαντο V-ADI-3P G756 ευφραινεσθαι V-PPN G2165
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ GNTBRP ]
15:24. οτι CONJ G3754 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 μου P-1GS G3450 νεκρος A-NSM G3498 ην V-IXI-3S G2258 και CONJ G2532 ανεζησεν V-AAI-3S G326 και CONJ G2532 απολωλως V-2RAP-NSM G622 ην V-IXI-3S G2258 και CONJ G2532 ευρεθη V-API-3S G2147 και CONJ G2532 ηρξαντο V-ADI-3P G756 ευφραινεσθαι V-PPN G2165
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ GNTWHRP ]
15:24. οτι CONJ G3754 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 υιος N-NSM G5207 μου P-1GS G3450 νεκρος A-NSM G3498 ην V-IXI-3S G2258 και CONJ G2532 ανεζησεν V-AAI-3S G326 ην V-IXI-3S G2258 απολωλως V-2RAP-NSM G622 και CONJ G2532 ευρεθη V-API-3S G2147 και CONJ G2532 ηρξαντο V-ADI-3P G756 ευφραινεσθαι V-PPN G2165
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ GNTTRP ]
15:24. ὅτι CONJ G3754 οὗτος D-NSM G3778 ὁ T-NSM G3588 υἱός N-NSM G5207 μου P-1GS G1473 νεκρὸς A-NSM G3498 ἦν V-IAI-3S G1510 καὶ CONJ G2532 ἀνέζησεν, V-AAI-3S G326 ἦν V-IAI-3S G1510 ἀπολωλὼς V-2RAP-NSM G622 καὶ CONJ G2532 εὑρέθη. V-API-3S G2147 καὶ CONJ G2532 ἤρξαντο V-ADI-3P G756 εὐφραίνεσθαι.V-PPN G2165
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ NET ]
15:24. because this son of mine was dead, and is alive again— he was lost and is found!' So they began to celebrate.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ NLT ]
15:24. for this son of mine was dead and has now returned to life. He was lost, but now he is found.' So the party began.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ ASV ]
15:24. for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ ESV ]
15:24. For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.' And they began to celebrate.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ KJV ]
15:24. {SCJ}For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ RSV ]
15:24. for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.' And they began to make merry.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ RV ]
15:24. for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ YLT ]
15:24. because this my son was dead, and did live again, and he was lost, and was found; and they began to be merry.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ ERVEN ]
15:24. My son was dead, but now he is alive again! He was lost, but now he is found!' So they began to have a party.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ WEB ]
15:24. for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.\' They began to celebrate.
Κατα Λουκαν 15 : 24 [ KJVP ]
15:24. {SCJ} For G3754 this G3778 my G3450 son G5207 was G2258 dead, G3498 and G2532 is alive again; G326 he was G2258 lost, G622 and G2532 is found. G2147 And G2532 they began G756 to be merry. G2165 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP