Κατα Λουκαν 14 : 32 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ GNTERP ]
14:32. ει COND G1487 δε CONJ G1161 μηγε PRT-N G3361 ετι ADV G2089 αυτου P-GSM G846 πορρω ADV G4206 οντος V-PXP-GSM G5607 πρεσβειαν N-ASF G4242 αποστειλας V-AAP-NSM G649 ερωτα V-PAI-3S G2065 τα T-APN G3588 προς PREP G4314 ειρηνην N-ASF G1515
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ GNTBRP ]
14:32. ει COND G1487 δε CONJ G1161 μηγε PRT-N G3361 ετι ADV G2089 πορρω ADV G4206 αυτου P-GSM G846 οντος V-PXP-GSM G5607 πρεσβειαν N-ASF G4242 αποστειλας V-AAP-NSM G649 ερωτα V-PAI-3S G2065 τα T-APN G3588 προς PREP G4314 ειρηνην N-ASF G1515
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ GNTWHRP ]
14:32. ει COND G1487 δε CONJ G1161 μη PRT-N G3361 γε PRT G1065 ετι ADV G2089 αυτου P-GSM G846 πορρω ADV G4206 οντος V-PXP-GSM G5607 πρεσβειαν N-ASF G4242 αποστειλας V-AAP-NSM G649 ερωτα V-PAI-3S G2065 | | τα T-APN G3588 | προς PREP G4314 ειρηνην N-ASF G1515
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ GNTTRP ]
14:32. εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 μήγε, PRT-N G3361 ἔτι ADV G2089 αὐτοῦ P-GSM G846 πόρρω ADV G4206 ὄντος V-PAP-GSM G1510 πρεσβείαν N-ASF G4242 ἀποστείλας V-AAP-NSM G649 ἐρωτᾷ V-PAI-3S G2065 τὰ T-APN G3588 πρὸς PREP G4314 εἰρήνην.N-ASF G1515
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ NET ]
14:32. If he cannot succeed, he will send a representative while the other is still a long way off and ask for terms of peace.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ NLT ]
14:32. And if he can't, he will send a delegation to discuss terms of peace while the enemy is still far away.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ ASV ]
14:32. Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ ESV ]
14:32. And if not, while the other is yet a great way off, he sends a delegation and asks for terms of peace.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ KJV ]
14:32. {SCJ}Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ RSV ]
14:32. And if not, while the other is yet a great way off, he sends an embassy and asks terms of peace.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ RV ]
14:32. Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ YLT ]
14:32. and if not so -- he being yet a long way off -- having sent an embassy, he doth ask the things for peace.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ ERVEN ]
14:32. If he thinks he cannot defeat the other king, he will send some men to ask for peace while that king's army is still far away.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ WEB ]
14:32. Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace.
Κατα Λουκαν 14 : 32 [ KJVP ]
14:32. {SCJ} Or else, G1490 while the other G846 is G5607 yet G2089 a great way off, G4206 he sendeth G649 ambassadors, G4242 and desireth G2065 conditions G3588 of G4314 peace. G1515 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP