Κατα Λουκαν 12 : 58 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ GNTERP ]
12:58. ως ADV G5613 γαρ CONJ G1063 υπαγεις V-PAI-2S G5217 μετα PREP G3326 του T-GSM G3588 αντιδικου N-GSM G476 σου P-2GS G4675 επ PREP G1909 αρχοντα N-ASM G758 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οδω N-DSF G3598 δος V-2AAM-2S G1325 εργασιαν N-ASF G2039 απηλλαχθαι V-RPN G525 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846 μηποτε ADV G3379 κατασυρη V-AAS-3S G2694 σε P-2AS G4571 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 κριτην N-ASM G2923 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 κριτης N-NSM G2923 σε P-2AS G4571 παραδω V-2AAS-3S G3860 τω T-DSM G3588 πρακτορι N-DSM G4233 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πρακτωρ N-NSM G4233 σε P-2AS G4571 βαλλη V-PAS-3S G906 εις PREP G1519 φυλακην N-ASF G5438
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ GNTBRP ]
12:58. ως ADV G5613 γαρ CONJ G1063 υπαγεις V-PAI-2S G5217 μετα PREP G3326 του T-GSM G3588 αντιδικου N-GSM G476 σου P-2GS G4675 επ PREP G1909 αρχοντα N-ASM G758 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οδω N-DSF G3598 δος V-2AAM-2S G1325 εργασιαν N-ASF G2039 απηλλαχθαι V-RPN G525 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846 μηποτε ADV G3379 κατασυρη V-AAS-3S G2694 σε P-2AS G4571 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 κριτην N-ASM G2923 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 κριτης N-NSM G2923 σε P-2AS G4571 παραδω V-2AAS-3S G3860 τω T-DSM G3588 πρακτορι N-DSM G4233 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πρακτωρ N-NSM G4233 σε P-2AS G4571 βαλη V-2AAS-3S G906 εις PREP G1519 φυλακην N-ASF G5438
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ GNTWHRP ]
12:58. ως ADV G5613 γαρ CONJ G1063 υπαγεις V-PAI-2S G5217 μετα PREP G3326 του T-GSM G3588 αντιδικου N-GSM G476 σου P-2GS G4675 επ PREP G1909 αρχοντα N-ASM G758 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 οδω N-DSF G3598 δος V-2AAM-2S G1325 εργασιαν N-ASF G2039 απηλλαχθαι V-RPN G525 | [απ] PREP G575 | απ PREP G575 | αυτου P-GSM G846 μηποτε ADV G3379 κατασυρη V-AAS-3S G2694 σε P-2AS G4571 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 κριτην N-ASM G2923 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 κριτης N-NSM G2923 σε P-2AS G4571 παραδωσει V-FAI-3S G3860 τω T-DSM G3588 πρακτορι N-DSM G4233 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πρακτωρ N-NSM G4233 σε P-2AS G4571 βαλει V-FAI-3S G906 εις PREP G1519 φυλακην N-ASF G5438
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ GNTTRP ]
12:58. ὡς ADV G5613 γὰρ CONJ G1063 ὑπάγεις V-PAI-2S G5217 μετὰ PREP G3326 τοῦ T-GSM G3588 ἀντιδίκου N-GSM G476 σου P-2GS G4771 ἐπ\' PREP G1909 ἄρχοντα, N-ASM G758 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ὁδῷ N-DSF G3598 δὸς V-2AAM-2S G1325 ἐργασίαν N-ASF G2039 ἀπηλλάχθαι V-RPN G525 ἀπ\' PREP G575 αὐτοῦ, P-GSM G846 μήποτε ADV-N G3379 κατασύρῃ V-AAS-3S G2694 σε P-2AS G4771 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 κριτήν, N-ASM G2923 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 κριτής N-NSM G2923 σε P-2AS G4771 παραδώσει V-FAI-3S G3860 τῷ T-DSM G3588 πράκτορι, N-DSM G4233 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 πράκτωρ N-NSM G4233 σε P-2AS G4771 βαλεῖ V-FAI-3S G906 εἰς PREP G1519 φυλακήν.N-ASF G5438
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ NET ]
12:58. As you are going with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison.
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ NLT ]
12:58. When you are on the way to court with your accuser, try to settle the matter before you get there. Otherwise, your accuser may drag you before the judge, who will hand you over to an officer, who will throw you into prison.
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ ASV ]
12:58. For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he drag thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ ESV ]
12:58. As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ KJV ]
12:58. {SCJ}When thou goest with thine adversary to the magistrate, [as thou art] in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ RSV ]
12:58. As you go with your accuser before the magistrate, make an effort to settle with him on the way, lest he drag you to the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer put you in prison.
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ RV ]
12:58. For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he hale thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ YLT ]
12:58. for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ ERVEN ]
12:58. Suppose someone is suing you, and you are both going to court. Try hard to settle it on the way. If you don't settle it, you may have to go before the judge. And the judge will hand you over to the officer, who will throw you into jail.
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ WEB ]
12:58. For when you are going with your adversary before the magistrate, try diligently on the way to be released from him, lest perhaps he drag you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison.
Κατα Λουκαν 12 : 58 [ KJVP ]
12:58. G1161 {SCJ} When G5613 thou goest G5217 with G3326 thine G4675 adversary G476 to G1909 the magistrate, G758 [as] [thou] [art] in G1722 the G3588 way, G3598 give G1325 diligence G2039 that thou mayest be delivered G525 from G575 him; G846 lest G3379 he hale G2694 thee G4571 to G4314 the G3588 judge, G2923 and G2532 the G3588 judge G2923 deliver G3860 thee G4571 to the G3588 officer, G4233 and G2532 the G3588 officer G4233 cast G906 thee G4571 into G1519 prison. G5438 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP