Κατα Λουκαν 10 : 12 [ LXXRP ]
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ GNTERP ]
10:12. λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 σοδομοις N-DPN G4670 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 εκεινη D-DSF G1565 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 η PRT G2228 τη T-DSF G3588 πολει N-DSF G4172 εκεινη D-DSF G1565
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ GNTBRP ]
10:12. λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 σοδομοις N-DPN G4670 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 εκεινη D-DSF G1565 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 η PRT G2228 τη T-DSF G3588 πολει N-DSF G4172 εκεινη D-DSF G1565
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ GNTWHRP ]
10:12. λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 σοδομοις N-DPN G4670 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 εκεινη D-DSF G1565 ανεκτοτερον A-NSN-C G414 εσται V-FXI-3S G2071 η PRT G2228 τη T-DSF G3588 πολει N-DSF G4172 εκεινη D-DSF G1565
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ GNTTRP ]
10:12. λέγω V-PAI-1S G3004 δὲ CONJ G1161 ὑμῖν P-2DP G4771 ὅτι CONJ G3754 Σοδόμοις N-DPN G4670 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 ἐκείνῃ D-DSF G1565 ἀνεκτότερον A-NSN-C G414 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἢ PRT G2228 τῇ T-DSF G3588 πόλει N-DSF G4172 ἐκείνῃ.D-DSF G1565
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ NET ]
10:12. I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town!
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ NLT ]
10:12. I assure you, even wicked Sodom will be better off than such a town on judgment day.
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ ASV ]
10:12. I say unto you, it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ ESV ]
10:12. I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ KJV ]
10:12. {SCJ}But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. {SCJ.}
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ RSV ]
10:12. I tell you, it shall be more tolerable on that day for Sodom than for that town.
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ RV ]
10:12. I say unto you, It shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ YLT ]
10:12. and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ ERVEN ]
10:12. I tell you, on the judgment day it will be worse for the people of that town than for the people of Sodom.
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ WEB ]
10:12. I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.
Κατα Λουκαν 10 : 12 [ KJVP ]
10:12. {SCJ} But G1161 I say G3004 unto you, G5213 that G3754 it shall be G2071 more tolerable G414 in G1722 that G1565 day G2250 for Sodom, G4670 than G2228 for that G1565 city. G4172 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP