Κατα Μαρκον 9 : 39 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ GNTERP ]
9:39. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μη PRT-N G3361 κωλυετε V-PAM-2P G2967 αυτον P-ASM G846 ουδεις A-NSM G3762 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 ποιησει V-FAI-3S G4160 δυναμιν N-ASF G1411 επι PREP G1909 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 δυνησεται V-FDI-3S G1410 ταχυ ADV G5035 κακολογησαι V-AAN G2551 με P-1AS G3165
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ GNTBRP ]
9:39. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μη PRT-N G3361 κωλυετε V-PAM-2P G2967 αυτον P-ASM G846 ουδεις A-NSM G3762 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 ποιησει V-FAI-3S G4160 δυναμιν N-ASF G1411 επι PREP G1909 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 δυνησεται V-FDI-3S G1410 ταχυ ADV G5035 κακολογησαι V-AAN G2551 με P-1AS G3165
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ GNTWHRP ]
9:39. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 μη PRT-N G3361 κωλυετε V-PAM-2P G2967 αυτον P-ASM G846 ουδεις A-NSM G3762 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 ος R-NSM G3739 ποιησει V-FAI-3S G4160 δυναμιν N-ASF G1411 επι PREP G1909 τω T-DSN G3588 ονοματι N-DSN G3686 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 δυνησεται V-FDI-3S G1410 ταχυ ADV G5035 κακολογησαι V-AAN G2551 με P-1AS G3165
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ GNTTRP ]
9:39. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Ἰησοῦς N-NSM G2424 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 μὴ PRT-N G3361 κωλύετε V-PAM-2P G2967 αὐτόν, P-ASM G846 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ὃς R-NSM G3739 ποιήσει V-FAI-3S G4160 δύναμιν N-ASF G1411 ἐπὶ PREP G1909 τῷ T-DSN G3588 ὀνόματί N-DSN G3686 μου P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 δυνήσεται V-FDI-3S G1410 ταχὺ ADV G5035 κακολογῆσαί V-AAN G2551 με·P-1AS G1473
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ NET ]
9:39. But Jesus said, "Do not stop him, because no one who does a miracle in my name will be able soon afterward to say anything bad about me.
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ NLT ]
9:39. "Don't stop him!" Jesus said. "No one who performs a miracle in my name will soon be able to speak evil of me.
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ ASV ]
9:39. But Jesus said, Forbid him not: for there is no man who shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ ESV ]
9:39. But Jesus said, "Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ KJV ]
9:39. But Jesus said, {SCJ}Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me. {SCJ.}
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ RSV ]
9:39. But Jesus said, "Do not forbid him; for no one who does a mighty work in my name will be able soon after to speak evil of me.
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ RV ]
9:39. But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ YLT ]
9:39. And Jesus said, `Forbid him not, for there is no one who shall do a mighty work in my name, and shall be able readily to speak evil of me:
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ ERVEN ]
9:39. Jesus said, "Don't stop him. Whoever uses my name to do powerful things will not soon say bad things about me.
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ WEB ]
9:39. But Jesus said, "Don\'t forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Κατα Μαρκον 9 : 39 [ KJVP ]
9:39. But G1161 Jesus G2424 said, G2036 {SCJ} Forbid G2967 him G846 not: G3361 for G1063 there is G2076 no man G3762 which G3739 shall do G4160 a miracle G1411 in G1909 my G3450 name, G3686 that G2532 can G1410 lightly G5035 speak evil G2551 of me. G3165 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP