Κατα Μαρκον 8 : 35 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ GNTERP ]
8:35. ος R-NSM G3739 γαρ CONJ G1063 αν PRT G302 θελη V-PAS-3S G2309 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 σωσαι V-AAN G4982 απολεσει V-FAI-3S G622 αυτην P-ASF G846 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 απολεση V-AAS-3S G622 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 και CONJ G2532 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 ουτος D-NSM G3778 σωσει V-FAI-3S G4982 αυτην P-ASF G846
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ GNTBRP ]
8:35. ος R-NSM G3739 γαρ CONJ G1063 αν PRT G302 θελη V-PAS-3S G2309 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 σωσαι V-AAN G4982 απολεσει V-FAI-3S G622 αυτην P-ASF G846 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 απολεση V-AAS-3S G622 την T-ASF G3588 εαυτου F-3GSM G1438 ψυχην N-ASF G5590 ενεκεν ADV G1752 εμου P-1GS G1700 και CONJ G2532 του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 ουτος D-NSM G3778 σωσει V-FAI-3S G4982 αυτην P-ASF G846
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ GNTWHRP ]
8:35. ος R-NSM G3739 γαρ CONJ G1063 εαν COND G1437 θελη V-PAS-3S G2309 την T-ASF G3588 | εαυτου F-3GSM G1438 ψυχην N-ASF G5590 | ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 | σωσαι V-AAN G4982 απολεσει V-FAI-3S G622 αυτην P-ASF G846 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 απολεσει V-FAI-3S G622 την T-ASF G3588 ψυχην N-ASF G5590 αυτου P-GSM G846 ενεκεν ADV G1752 | [εμου P-1GS G1700 και] CONJ G2532 | εμου P-1GS G1700 και CONJ G2532 | του T-GSN G3588 ευαγγελιου N-GSN G2098 σωσει V-FAI-3S G4982 αυτην P-ASF G846
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ GNTTRP ]
8:35. ὃς R-NSM G3739 γὰρ CONJ G1063 ἐὰν COND G1437 θέλῃ V-PAS-3S G2309 τὴν T-ASF G3588 ψυχὴν N-ASF G5590 αὐτοῦ P-GSM G846 σῶσαι, V-AAN G4982 ἀπολέσει V-FAI-3S G622 αὐτήν· P-ASF G846 ὃς R-NSM G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 ἀπολέσει V-FAI-3S G622 τὴν T-ASF G3588 ἑαυτοῦ F-3GSM G1438 ψυχὴν N-ASF G5590 ἕνεκεν PREP G1752 ἐμοῦ P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 τοῦ T-GSN G3588 εὐαγγελίου, N-GSN G2098 σώσει V-FAI-3S G4982 αὐτήν.P-ASF G846
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ NET ]
8:35. For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and for the gospel will save it.
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ NLT ]
8:35. If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake and for the sake of the Good News, you will save it.
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ ASV ]
8:35. For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospels shall save it.
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ ESV ]
8:35. For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it.
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ KJV ]
8:35. {SCJ}For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel’s, the same shall save it. {SCJ.}
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ RSV ]
8:35. For whoever would save his life will lose it; and whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it.
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ RV ]
8:35. For whosoever would save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life for my sake and the gospel-s shall save it.
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ YLT ]
8:35. for whoever may will to save his life shall lose it; and whoever may lose his life for my sake and for the good news` sake, he shall save it;
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ ERVEN ]
8:35. Any of you who try to save the life you have will lose it. But you who give up your life for me and for the Good News will save it.
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ WEB ]
8:35. For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the gospel\'s will save it.
Κατα Μαρκον 8 : 35 [ KJVP ]
8:35. {SCJ} For G1063 whosoever G3739 G302 will G2309 save G4982 his G848 life G5590 shall lose G622 it; G846 but G1161 whosoever G3739 G302 shall lose G622 his G848 life G5590 for my sake G1752 G1700 and G2532 the G3588 gospel's G2098, the same G3778 shall save G4982 it. G846 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP