Κατα Μαρκον 8 : 34 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ GNTERP ]
8:34. και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 τον T-ASM G3588 οχλον N-ASM G3793 συν PREP G4862 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 οστις R-NSM G3748 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ελθειν V-2AAN G2064 απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ GNTBRP ]
8:34. και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 τον T-ASM G3588 οχλον N-ASM G3793 συν PREP G4862 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 οστις R-NSM G3748 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 ακολουθειν V-PAN G190 απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ GNTWHRP ]
8:34. και CONJ G2532 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 τον T-ASM G3588 οχλον N-ASM G3793 συν PREP G4862 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ει COND G1487 τις X-NSM G5100 θελει V-PAI-3S G2309 οπισω ADV G3694 μου P-1GS G3450 | ελθειν V-2AAN G2064 | ακολουθειν V-PAN G190 | απαρνησασθω V-ADM-3S G533 εαυτον F-3ASM G1438 και CONJ G2532 αρατω V-AAM-3S G142 τον T-ASM G3588 σταυρον N-ASM G4716 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 ακολουθειτω V-PAM-3S G190 μοι P-1DS G3427
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ GNTTRP ]
8:34. Καὶ CONJ G2532 προσκαλεσάμενος V-ADP-NSM G4341 τὸν T-ASM G3588 ὄχλον N-ASM G3793 σὺν PREP G4862 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 ὅστις R-NSM G3748 θέλει V-PAI-3S G2309 ὀπίσω ADV G3694 μου P-1GS G1473 ἀκολουθεῖν, V-PAN G190 ἀπαρνησάσθω V-ADM-3S G533 ἑαυτὸν F-3ASM G1438 καὶ CONJ G2532 ἀράτω V-AAM-3S G142 τὸν T-ASM G3588 σταυρὸν N-ASM G4716 αὐτοῦ P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 ἀκολουθείτω V-PAM-3S G190 μοι.P-1DS G1473
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ NET ]
8:34. Then Jesus called the crowd, along with his disciples, and said to them, "If anyone wants to become my follower, he must deny himself, take up his cross, and follow me.
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ NLT ]
8:34. Then, calling the crowd to join his disciples, he said, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross, and follow me.
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ ASV ]
8:34. And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ ESV ]
8:34. And he called to him the crowd with his disciples and said to them, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ KJV ]
8:34. And when he had called the people [unto him] with his disciples also, he said unto them, {SCJ}Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. {SCJ.}
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ RSV ]
8:34. And he called to him the multitude with his disciples, and said to them, "If any man would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ RV ]
8:34. And he called unto him the multitude with his disciples, and said unto them, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ YLT ]
8:34. And having called near the multitude, with his disciples, he said to them, `Whoever doth will to come after me -- let him disown himself, and take up his cross, and follow me;
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ ERVEN ]
8:34. Then Jesus called the crowd and his followers to him. He said, "Any of you who want to be my follower must stop thinking about yourself and what you want. You must be willing to carry the cross that is given to you for following me.
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ WEB ]
8:34. He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, "Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Κατα Μαρκον 8 : 34 [ KJVP ]
8:34. And G2532 when he had called G4341 the G3588 people G3793 [unto] [him] with G4862 his G848 disciples G3101 also , he said G2036 unto them, G846 {SCJ} Whosoever G3748 will G2309 come G2064 after G3694 me, G3450 let him deny G533 himself, G1438 and G2532 take up G142 his G846 cross, G4716 and G2532 follow G190 me. G3427 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP