Κατα Μαρκον 8 : 29 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ GNTERP ]
8:29. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ GNTBRP ]
8:29. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ GNTWHRP ]
8:29. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 επηρωτα V-IAI-3S G1905 αυτους P-APM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ GNTTRP ]
8:29. καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 ἐπηρώτα V-IAI-3S G1905 αὐτούς· P-APM G846 ὑμεῖς P-2NP G5210 δὲ CONJ G1161 τίνα I-ASM G5101 με P-1AS G1473 λέγετε V-PAI-2P G3004 εἶναι; V-PAN G1510 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 ὁ T-NSM G3588 Πέτρος N-NSM G4074 λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 σὺ P-2NS G4771 εἶ V-PAI-2S G1510 ὁ T-NSM G3588 Χριστός.N-NSM G5547
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ NET ]
8:29. He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ NLT ]
8:29. Then he asked them, "But who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah. "
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ ASV ]
8:29. And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ ESV ]
8:29. And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ KJV ]
8:29. And he saith unto them, {SCJ}But whom say ye that I am?{SCJ.} And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ RSV ]
8:29. And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ RV ]
8:29. And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ YLT ]
8:29. And he saith to them, `And ye -- who do ye say me to be?` and Peter answering saith to him, `Thou art the Christ.`
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ ERVEN ]
8:29. Then Jesus asked, "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ. "
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ WEB ]
8:29. He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "You are the Christ."
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ KJVP ]
8:29. And G2532 he G846 saith G3004 unto them, G846 {SCJ} But G1161 whom G5101 say G3004 ye G5210 that I G3165 am? {SCJ.} And G1161 G1511 G1161 Peter G4074 answereth G611 and saith G3004 unto him, G846 Thou G4771 art G1488 the G3588 Christ. G5547
❮
❯