Κατα Μαρκον 8 : 29 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ GNTERP ]
8:29. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ GNTBRP ]
8:29. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτοις P-DPM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ GNTWHRP ]
8:29. και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 επηρωτα V-IAI-3S G1905 αυτους P-APM G846 υμεις P-2NP G5210 δε CONJ G1161 τινα I-ASM G5101 με P-1AS G3165 λεγετε V-PAI-2P G3004 ειναι V-PXN G1511 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 λεγει V-PAI-3S G3004 αυτω P-DSM G846 συ P-2NS G4771 ει V-PXI-2S G1488 ο T-NSM G3588 χριστος N-NSM G5547
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ GNTTRP ]
8:29. καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 ἐπηρώτα V-IAI-3S G1905 αὐτούς· P-APM G846 ὑμεῖς P-2NP G5210 δὲ CONJ G1161 τίνα I-ASM G5101 με P-1AS G1473 λέγετε V-PAI-2P G3004 εἶναι; V-PAN G1510 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 ὁ T-NSM G3588 Πέτρος N-NSM G4074 λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 σὺ P-2NS G4771 εἶ V-PAI-2S G1510 ὁ T-NSM G3588 Χριστός.N-NSM G5547
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ NET ]
8:29. He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ NLT ]
8:29. Then he asked them, "But who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah. "
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ ASV ]
8:29. And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ ESV ]
8:29. And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ KJV ]
8:29. And he saith unto them, {SCJ}But whom say ye that I am?{SCJ.} And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ RSV ]
8:29. And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ RV ]
8:29. And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ YLT ]
8:29. And he saith to them, `And ye -- who do ye say me to be?` and Peter answering saith to him, `Thou art the Christ.`
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ ERVEN ]
8:29. Then Jesus asked, "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ. "
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ WEB ]
8:29. He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "You are the Christ."
Κατα Μαρκον 8 : 29 [ KJVP ]
8:29. And G2532 he G846 saith G3004 unto them, G846 {SCJ} But G1161 whom G5101 say G3004 ye G5210 that I G3165 am? {SCJ.} And G1161 G1511 G1161 Peter G4074 answereth G611 and saith G3004 unto him, G846 Thou G4771 art G1488 the G3588 Christ. G5547

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP