Κατα Μαρκον 7 : 31 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ GNTERP ]
7:31. και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 εξελθων V-2AAP-NSM G1831 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 οριων N-GPN G3725 τυρου N-GSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνος N-GSF G4605 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 ανα PREP G303 μεσον A-ASN G3319 των T-GPN G3588 οριων N-GPN G3725 δεκαπολεως N-GSF G1179
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ GNTBRP ]
7:31. και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 εξελθων V-2AAP-NSM G1831 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 οριων N-GPN G3725 τυρου N-GSF G5184 και CONJ G2532 σιδωνος N-GSF G4605 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 ανα PREP G303 μεσον A-ASN G3319 των T-GPN G3588 οριων N-GPN G3725 δεκαπολεως N-GSF G1179
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ GNTWHRP ]
7:31. και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 εξελθων V-2AAP-NSM G1831 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 οριων N-GPN G3725 τυρου N-GSF G5184 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 δια PREP G1223 σιδωνος N-GSF G4605 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 θαλασσαν N-ASF G2281 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 ανα PREP G303 μεσον A-ASN G3319 των T-GPN G3588 οριων N-GPN G3725 δεκαπολεως N-GSF G1179
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ GNTTRP ]
7:31. Καὶ CONJ G2532 πάλιν ADV G3825 ἐξελθὼν V-2AAP-NSM G1831 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 ὁρίων N-GPN G3725 Τύρου N-GSF G5184 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 διὰ PREP G1223 Σιδῶνος N-GSF G4605 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 θάλασσαν N-ASF G2281 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας N-GSF G1056 ἀνὰ PREP G303 μέσον A-ASN G3319 τῶν T-GPN G3588 ὁρίων N-GPN G3725 Δεκαπόλεως.N-GSF G1179
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ NET ]
7:31. Then Jesus went out again from the region of Tyre and came through Sidon to the Sea of Galilee in the region of the Decapolis.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ NLT ]
7:31. Jesus left Tyre and went up to Sidon before going back to the Sea of Galilee and the region of the Ten Towns.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ ASV ]
7:31. And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ ESV ]
7:31. Then he returned from the region of Tyre and went through Sidon to the Sea of Galilee, in the region of the Decapolis.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ KJV ]
7:31. And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ RSV ]
7:31. Then he returned from the region of Tyre, and went through Sidon to the Sea of Galilee, through the region of the Decapolis.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ RV ]
7:31. And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ YLT ]
7:31. And again, having gone forth from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis,
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ ERVEN ]
7:31. Then Jesus left the area around Tyre and went through Sidon. On his way to Lake Galilee he went through the area of the Ten Towns.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ WEB ]
7:31. Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee, through the midst of the region of Decapolis.
Κατα Μαρκον 7 : 31 [ KJVP ]
7:31. And G2532 again, G3825 departing G1831 from G1537 the G3588 coasts G3725 of Tyre G5184 and G2532 Sidon, G4605 he came G2064 unto G4314 the G3588 sea G2281 of Galilee, G1056 through G303 the midst G3319 of the G3588 coasts G3725 of Decapolis. G1179

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP