Κατα Μαρκον 7 : 2 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ GNTERP ]
7:2. και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 τινας X-APM G5100 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 κοιναις A-DPF G2839 χερσιν N-DPF G5495 τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 ανιπτοις A-DPM G449 εσθιοντας V-PAP-APM G2068 αρτους N-APM G740 εμεμψαντο V-ADI-3P G3201
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ GNTBRP ]
7:2. και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 τινας X-APM G5100 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 κοιναις A-DPF G2839 χερσιν N-DPF G5495 τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 ανιπτοις A-DPM G449 εσθιοντας V-PAP-APM G2068 αρτους N-APM G740 εμεμψαντο V-ADI-3P G3201
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ GNTWHRP ]
7:2. και CONJ G2532 ιδοντες V-2AAP-NPM G1492 τινας X-APM G5100 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 κοιναις A-DPF G2839 χερσιν N-DPF G5495 τουτ D-NSN G5124 εστιν V-PXI-3S G2076 ανιπτοις A-DPM G449 εσθιουσιν V-PAI-3P G2068 τους T-APM G3588 αρτους N-APM G740
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ GNTTRP ]
7:2. καὶ CONJ G2532 ἰδόντες V-2AAP-NPM G3708 τινὰς X-APM G5100 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ P-GSM G846 ὅτι CONJ G3754 κοιναῖς A-DPF G2839 χερσίν, N-DPF G5495 τοῦτ\' D-NSN G3778 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ἀνίπτοις, A-DPF G449 ἐσθίουσιν V-PAI-3P G2068 τοὺς T-APM G3588 ἄρτουςN-APM G740
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ NET ]
7:2. And they saw that some of Jesus' disciples ate their bread with unclean hands, that is, unwashed.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ NLT ]
7:2. They noticed that some of his disciples failed to follow the Jewish ritual of hand washing before eating.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ ASV ]
7:2. and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ ESV ]
7:2. they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ KJV ]
7:2. And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ RSV ]
7:2. they saw that some of his disciples ate with hands defiled, that is, unwashed.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ RV ]
7:2. and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ YLT ]
7:2. and having seen certain of his disciples with defiled hands -- that is, unwashed -- eating bread, they found fault;
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ ERVEN ]
7:2. They saw that some of his followers ate food with hands that were not clean, meaning that they did not wash their hands in a special way.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ WEB ]
7:2. Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.
Κατα Μαρκον 7 : 2 [ KJVP ]
7:2. And G2532 when they saw G1492 some G5100 of his G846 disciples G3101 eat G2068 bread G740 with defiled, G2839 that is to say, G5123 with unwashen, G449 hands, G5495 they found fault. G3201

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP