Κατα Μαρκον 6 : 51 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ GNTERP ]
6:51. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 και CONJ G2532 εκοπασεν V-AAI-3S G2869 ο T-NSM G3588 ανεμος N-NSM G417 και CONJ G2532 λιαν ADV G3029 εκ PREP G1537 περισσου A-GSN G4053 εν PREP G1722 εαυτοις F-3DPM G1438 εξισταντο V-IMI-3P G1839 και CONJ G2532 εθαυμαζον V-IAI-3P G2296
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ GNTBRP ]
6:51. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 και CONJ G2532 εκοπασεν V-AAI-3S G2869 ο T-NSM G3588 ανεμος N-NSM G417 και CONJ G2532 λιαν ADV G3029 εκ PREP G1537 περισσου A-GSN G4053 εν PREP G1722 εαυτοις F-3DPM G1438 εξισταντο V-IMI-3P G1839 και CONJ G2532 εθαυμαζον V-IAI-3P G2296
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ GNTWHRP ]
6:51. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 και CONJ G2532 εκοπασεν V-AAI-3S G2869 ο T-NSM G3588 ανεμος N-NSM G417 και CONJ G2532 λιαν ADV G3029 | | [εκ PREP G1537 περισσου] A-GSN G4053 | εν PREP G1722 εαυτοις F-3DPM G1438 εξισταντο V-IMI-3P G1839
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ GNTTRP ]
6:51. καὶ CONJ G2532 ἀνέβη V-2AAI-3S G305 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 πλοῖον, N-ASN G4143 καὶ CONJ G2532 ἐκόπασεν V-AAI-3S G2869 ὁ T-NSM G3588 ἄνεμος· N-NSM G417 καὶ CONJ G2532 λίαν ADV G3029 ἐκ PREP G1537 περισσοῦ A-GSN G4053 ἐν PREP G1722 ἑαυτοῖς F-3DPM G1438 ἐξίσταντο.V-IMI-3P G1839
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ NET ]
6:51. Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ NLT ]
6:51. Then he climbed into the boat, and the wind stopped. They were totally amazed,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ ASV ]
6:51. And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ ESV ]
6:51. And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ KJV ]
6:51. And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ RSV ]
6:51. And he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ RV ]
6:51. And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ YLT ]
6:51. And he went up unto them to the boat, and the wind lulled, and greatly out of measure were they amazed in themselves, and were wondering,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ ERVEN ]
6:51. When he got into the boat with the followers, the wind stopped. The followers were completely amazed.
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ WEB ]
6:51. He got into the boat with them; and the wind ceased, and they were very amazed among themselves, and marveled;
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ KJVP ]
6:51. And G2532 he went up G305 unto G4314 them G846 into G1519 the G3588 ship; G4143 and G2532 the G3588 wind G417 ceased: G2869 and G2532 they were sore G3029 amazed G1839 in G1722 themselves G1438 beyond G1537 measure, G4053 and G2532 wondered. G2296

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP