Κατα Μαρκον 6 : 51 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ GNTERP ]
6:51. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 και CONJ G2532 εκοπασεν V-AAI-3S G2869 ο T-NSM G3588 ανεμος N-NSM G417 και CONJ G2532 λιαν ADV G3029 εκ PREP G1537 περισσου A-GSN G4053 εν PREP G1722 εαυτοις F-3DPM G1438 εξισταντο V-IMI-3P G1839 και CONJ G2532 εθαυμαζον V-IAI-3P G2296
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ GNTBRP ]
6:51. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 και CONJ G2532 εκοπασεν V-AAI-3S G2869 ο T-NSM G3588 ανεμος N-NSM G417 και CONJ G2532 λιαν ADV G3029 εκ PREP G1537 περισσου A-GSN G4053 εν PREP G1722 εαυτοις F-3DPM G1438 εξισταντο V-IMI-3P G1839 και CONJ G2532 εθαυμαζον V-IAI-3P G2296
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ GNTWHRP ]
6:51. και CONJ G2532 ανεβη V-2AAI-3S G305 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 πλοιον N-ASN G4143 και CONJ G2532 εκοπασεν V-AAI-3S G2869 ο T-NSM G3588 ανεμος N-NSM G417 και CONJ G2532 λιαν ADV G3029 | | [εκ PREP G1537 περισσου] A-GSN G4053 | εν PREP G1722 εαυτοις F-3DPM G1438 εξισταντο V-IMI-3P G1839
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ GNTTRP ]
6:51. καὶ CONJ G2532 ἀνέβη V-2AAI-3S G305 πρὸς PREP G4314 αὐτοὺς P-APM G846 εἰς PREP G1519 τὸ T-ASN G3588 πλοῖον, N-ASN G4143 καὶ CONJ G2532 ἐκόπασεν V-AAI-3S G2869 ὁ T-NSM G3588 ἄνεμος· N-NSM G417 καὶ CONJ G2532 λίαν ADV G3029 ἐκ PREP G1537 περισσοῦ A-GSN G4053 ἐν PREP G1722 ἑαυτοῖς F-3DPM G1438 ἐξίσταντο.V-IMI-3P G1839
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ NET ]
6:51. Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ NLT ]
6:51. Then he climbed into the boat, and the wind stopped. They were totally amazed,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ ASV ]
6:51. And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ ESV ]
6:51. And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ KJV ]
6:51. And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ RSV ]
6:51. And he got into the boat with them and the wind ceased. And they were utterly astounded,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ RV ]
6:51. And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ YLT ]
6:51. And he went up unto them to the boat, and the wind lulled, and greatly out of measure were they amazed in themselves, and were wondering,
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ ERVEN ]
6:51. When he got into the boat with the followers, the wind stopped. The followers were completely amazed.
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ WEB ]
6:51. He got into the boat with them; and the wind ceased, and they were very amazed among themselves, and marveled;
Κατα Μαρκον 6 : 51 [ KJVP ]
6:51. And G2532 he went up G305 unto G4314 them G846 into G1519 the G3588 ship; G4143 and G2532 the G3588 wind G417 ceased: G2869 and G2532 they were sore G3029 amazed G1839 in G1722 themselves G1438 beyond G1537 measure, G4053 and G2532 wondered. G2296
❮
❯