Κατα Μαρκον 5 : 38 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ GNTERP ]
5:38. και CONJ G2532 ερχεται V-PNI-3S G2064 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 του T-GSM G3588 αρχισυναγωγου N-GSM G752 και CONJ G2532 θεωρει V-PAI-3S G2334 θορυβον N-ASM G2351 | | και CONJ G2532 | κλαιοντας V-PAP-APM G2799 και CONJ G2532 αλαλαζοντας V-PAP-APM G214 πολλα A-APN G4183
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ GNTBRP ]
5:38. και CONJ G2532 ερχεται V-PNI-3S G2064 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 του T-GSM G3588 αρχισυναγωγου N-GSM G752 και CONJ G2532 θεωρει V-PAI-3S G2334 θορυβον N-ASM G2351 κλαιοντας V-PAP-APM G2799 και CONJ G2532 αλαλαζοντας V-PAP-APM G214 πολλα A-APN G4183
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ GNTWHRP ]
5:38. και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 του T-GSM G3588 αρχισυναγωγου N-GSM G752 και CONJ G2532 θεωρει V-PAI-3S G2334 θορυβον N-ASM G2351 και CONJ G2532 κλαιοντας V-PAP-APM G2799 και CONJ G2532 αλαλαζοντας V-PAP-APM G214 πολλα A-APN G4183
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ GNTTRP ]
5:38. καὶ CONJ G2532 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οἶκον N-ASM G3624 τοῦ T-GSM G3588 ἀρχισυναγώγου, N-GSM G752 καὶ CONJ G2532 θεωρεῖ V-PAI-3S G2334 θόρυβον N-ASM G2351 καὶ CONJ G2532 κλαίοντας V-PAP-APM G2799 καὶ CONJ G2532 ἀλαλάζοντας V-PAP-APM G214 πολλά,A-APN G4183
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ NET ]
5:38. They came to the house of the synagogue ruler where he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ NLT ]
5:38. When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw much commotion and weeping and wailing.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ ASV ]
5:38. And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and many weeping and wailing greatly.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ ESV ]
5:38. They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ KJV ]
5:38. And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ RSV ]
5:38. When they came to the house of the ruler of the synagogue, he saw a tumult, and people weeping and wailing loudly.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ RV ]
5:38. And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and {cf15i many} weeping and wailing greatly.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ YLT ]
5:38. and he cometh to the house of the chief of the synagogue, and seeth a tumult, much weeping and wailing;
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ ERVEN ]
5:38. They went to the synagogue leader's house, where Jesus saw many people crying loudly. There was a lot of confusion.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ WEB ]
5:38. He came to the synagogue ruler\'s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
Κατα Μαρκον 5 : 38 [ KJVP ]
5:38. And G2532 he cometh G2064 to G1519 the G3588 house G3624 of the G3588 ruler of the synagogue, G752 and G2532 seeth G2334 the tumult, G2351 and them that wept G2799 and G2532 wailed G214 greatly. G4183

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP