Κατα Μαρκον 5 : 37 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ GNTERP ]
5:37. και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 αφηκεν V-AAI-3S G863 ουδενα A-ASM G3762 αυτω P-DSM G846 συνακολουθησαι V-AAN G4870 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 ιακωβον N-ASM G2385 και CONJ G2532 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 ιακωβου N-GSM G2385
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ GNTBRP ]
5:37. και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 αφηκεν V-AAI-3S G863 ουδενα A-ASM G3762 αυτω P-DSM G846 συνακολουθησαι V-AAN G4870 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 ιακωβον N-ASM G2385 και CONJ G2532 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 ιακωβου N-GSM G2385
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ GNTWHRP ]
5:37. και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 αφηκεν V-AAI-3S G863 ουδενα A-ASM G3762 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846 συνακολουθησαι V-AAN G4870 ει COND G1487 μη PRT-N G3361 τον T-ASM G3588 πετρον N-ASM G4074 και CONJ G2532 ιακωβον N-ASM G2385 και CONJ G2532 ιωαννην N-ASM G2491 τον T-ASM G3588 αδελφον N-ASM G80 ιακωβου N-GSM G2385
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ GNTTRP ]
5:37. καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἀφῆκεν V-AAI-3S G863 οὐδένα A-ASM-N G3762 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ P-GSM G846 συνακολουθῆσαι V-AAN G4870 εἰ COND G1487 μὴ PRT-N G3361 τὸν T-ASM G3588 Πέτρον N-ASM G4074 καὶ CONJ G2532 Ἰάκωβον N-ASM G2385 καὶ CONJ G2532 Ἰωάννην N-ASM G2491 τὸν T-ASM G3588 ἀδελφὸν N-ASM G80 Ἰακώβου.N-GSM G2385
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ NET ]
5:37. He did not let anyone follow him except Peter, James, and John, the brother of James.
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ NLT ]
5:37. Then Jesus stopped the crowd and wouldn't let anyone go with him except Peter, James, and John (the brother of James).
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ ASV ]
5:37. And he suffered no man to follow with him, save Peter, and James, and John the brother of James.
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ ESV ]
5:37. And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James.
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ KJV ]
5:37. And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ RSV ]
5:37. And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James.
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ RV ]
5:37. And he suffered no man to follow with him, save Peter, and James, and John the brother of James.
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ YLT ]
5:37. And he did not suffer any one to follow with him, except Peter, and James, and John the brother of James;
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ ERVEN ]
5:37. Jesus let only Peter, James, and John the brother of James go with him.
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ WEB ]
5:37. He allowed no one to follow him, except Peter, James, and John the brother of James.
Κατα Μαρκον 5 : 37 [ KJVP ]
5:37. And G2532 he suffered G863 no man G3762 to follow G4870 him, G846 save G1508 Peter, G4074 and G2532 James, G2385 and G2532 John G2491 the G3588 brother G80 of James. G2385

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP