Κατα Μαρκον 4 : 22 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ GNTERP ]
4:22. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 τι X-NSN G5100 κρυπτον A-NSN G2927 ο R-NSN G3739 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 φανερωθη V-APS-3S G5319 ουδε ADV G3761 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αποκρυφον A-NSN G614 αλλ CONJ G235 ινα CONJ G2443 εις PREP G1519 φανερον A-ASM G5318 ελθη V-2AAS-3S G2064
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ GNTBRP ]
4:22. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 τι X-NSN G5100 κρυπτον A-NSN G2927 ο R-NSN G3739 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 φανερωθη V-APS-3S G5319 ουδε ADV G3761 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αποκρυφον A-NSN G614 αλλ CONJ G235 ινα CONJ G2443 εις PREP G1519 φανερον A-ASM G5318 ελθη V-2AAS-3S G2064
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ GNTWHRP ]
4:22. ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εστιν V-PXI-3S G2076 κρυπτον A-NSN G2927 εαν COND G1437 μη PRT-N G3361 ινα CONJ G2443 φανερωθη V-APS-3S G5319 ουδε ADV G3761 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αποκρυφον A-NSN G614 αλλ CONJ G235 ινα CONJ G2443 ελθη V-2AAS-3S G2064 εις PREP G1519 φανερον A-ASM G5318
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ GNTTRP ]
4:22. οὐ PRT-N G3756 γάρ CONJ G1063 ἐστιν V-PAI-3S G1510 τι X-NSN G5100 κρυπτὸν, A-NSN G2927 ἐὰν COND G1437 μὴ PRT-N G3361 ἵνα CONJ G2443 φανερωθῇ· V-APS-3S G5319 οὐδὲ CONJ-N G3761 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἀπόκρυφον, A-NSN G614 ἀλλ\' CONJ G235 ἵνα CONJ G2443 ἔλθῃ V-2AAS-3S G2064 εἰς PREP G1519 φανερόν.A-ASM G5318
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ NET ]
4:22. For nothing is hidden except to be revealed, and nothing concealed except to be brought to light.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ NLT ]
4:22. For everything that is hidden will eventually be brought into the open, and every secret will be brought to light.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ ASV ]
4:22. For there is nothing hid, save that it should be manifested; neither was anything made secret, but that it should come to light.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ ESV ]
4:22. For nothing is hidden except to be made manifest; nor is anything secret except to come to light.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ KJV ]
4:22. {SCJ}For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad. {SCJ.}
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ RSV ]
4:22. For there is nothing hid, except to be made manifest; nor is anything secret, except to come to light.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ RV ]
4:22. For there is nothing hid, save that it should be manifested; neither was {cf15i anything} made secret, but that it should come to light.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ YLT ]
4:22. for there is not anything hid that may not be manifested, nor was anything kept hid but that it may come to light.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ ERVEN ]
4:22. Everything that is hidden will be made clear. Every secret thing will be made known.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ WEB ]
4:22. For there is nothing hidden, except that it should be made known; neither was anything made secret, but that it should come to light.
Κατα Μαρκον 4 : 22 [ KJVP ]
4:22. {SCJ} For G1063 there is G2076 nothing G3756 G5100 hid, G2927 which G3739 shall not G3362 be manifested; G5319 neither G3761 was G1096 any thing kept secret, G614 but G235 that G2443 it should come G2064 abroad G1519 G5318 . {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP