Κατα Μαρκον 2 : 6 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ GNTERP ]
2:6. ησαν V-IXI-3P G2258 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 εκει ADV G1563 καθημενοι V-PNP-NPM G2521 και CONJ G2532 διαλογιζομενοι V-PNP-NPM G1260 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ GNTBRP ]
2:6. ησαν V-IXI-3P G2258 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 εκει ADV G1563 καθημενοι V-PNP-NPM G2521 και CONJ G2532 διαλογιζομενοι V-PNP-NPM G1260 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ GNTWHRP ]
2:6. ησαν V-IXI-3P G2258 δε CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 εκει ADV G1563 καθημενοι V-PNP-NPM G2521 και CONJ G2532 διαλογιζομενοι V-PNP-NPM G1260 εν PREP G1722 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ GNTTRP ]
2:6. ἦσαν V-IAI-3P G1510 δέ CONJ G1161 τινες X-NPM G5100 τῶν T-GPM G3588 γραμματέων N-GPM G1122 ἐκεῖ ADV G1563 καθήμενοι V-PNP-NPM G2521 καὶ CONJ G2532 διαλογιζόμενοι V-PNP-NPM G1260 ἐν PREP G1722 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 αὐτῶν·P-GPM G846
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ NET ]
2:6. Now some of the experts in the law were sitting there, turning these things over in their minds:
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ NLT ]
2:6. But some of the teachers of religious law who were sitting there thought to themselves,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ ASV ]
2:6. But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ ESV ]
2:6. Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ KJV ]
2:6. But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ RSV ]
2:6. Now some of the scribes were sitting there, questioning in their hearts,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ RV ]
2:6. But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ YLT ]
2:6. And there were certain of the scribes there sitting, and reasoning in their hearts,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ ERVEN ]
2:6. Some of the teachers of the law were sitting there. They saw what Jesus did, and they said to themselves,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ WEB ]
2:6. But there were some of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,
Κατα Μαρκον 2 : 6 [ KJVP ]
2:6. But G1161 there were G2258 certain G5100 of the G3588 scribes G1122 sitting G2521 there, G1563 and G2532 reasoning G1260 in G1722 their G848 hearts, G2588
❮
❯