Κατα Μαρκον 2 : 1 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ GNTERP ]
2:1. και CONJ G2532 παλιν ADV G3825 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 δι PREP G1223 ημερων N-GPF G2250 και CONJ G2532 ηκουσθη V-API-3S G191 οτι CONJ G3754 εις PREP G1519 οικον N-ASM G3624 εστιν V-PXI-3S G2076
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ GNTBRP ]
2:1. και CONJ G2532 εισηλθεν V-2AAI-3S G1525 παλιν ADV G3825 εις PREP G1519 καπερναουμ N-PRI G2584 δι PREP G1223 ημερων N-GPF G2250 και CONJ G2532 ηκουσθη V-API-3S G191 οτι CONJ G3754 εις PREP G1519 οικον N-ASM G3624 εστιν V-PXI-3S G2076
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ GNTWHRP ]
2:1. και CONJ G2532 εισελθων V-2AAP-NSM G1525 παλιν ADV G3825 εις PREP G1519 καφαρναουμ N-PRI G2584 δι PREP G1223 ημερων N-GPF G2250 ηκουσθη V-API-3S G191 οτι CONJ G3754 εν PREP G1722 οικω N-DSM G3624 εστιν V-PXI-3S G2076
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ GNTTRP ]
2:1. Καὶ CONJ G2532 εἰσελθὼν V-2AAP-NSM G1525 πάλιν ADV G3825 εἰς PREP G1519 Καφαρναοὺμ N-PRI G2584 δι\' PREP G1223 ἡμερῶν N-GPF G2250 ἠκούσθη V-API-3S G191 ὅτι CONJ G3754 ἐν PREP G1722 οἴκῳ N-DSM G3624 ἐστίν.V-PAI-3S G1510
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ NET ]
2:1. Now after some days, when he returned to Capernaum, the news spread that he was at home.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ NLT ]
2:1. When Jesus returned to Capernaum several days later, the news spread quickly that he was back home.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ ASV ]
2:1. And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ ESV ]
2:1. And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ KJV ]
2:1. And again he entered into Capernaum, after [some] days; and it was noised that he was in the house.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ RSV ]
2:1. And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ RV ]
2:1. And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was in the house.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ YLT ]
2:1. And again he entered into Capernaum, after [some] days, and it was heard that he is in the house,
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. A few days later, Jesus came back to Capernaum. The news spread that he was back home.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ WEB ]
2:1. When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was in the house.
Κατα Μαρκον 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. And G2532 again G3825 he entered G1525 into G1519 Capernaum G2584 after G1223 [some] days; G2250 and G2532 it was noised G191 that G3754 he was G2076 in G1519 the house. G3624
❮
❯