Κατα Μαρκον 15 : 16 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ GNTERP ]
15:16. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 στρατιωται N-NPM G4757 απηγαγον V-2AAI-3P G520 αυτον P-ASM G846 εσω ADV G2080 της T-GSF G3588 αυλης N-GSF G833 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 πραιτωριον N-NSN G4232 και CONJ G2532 συγκαλουσιν V-PAI-3P G4779 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 σπειραν N-ASF G4686
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ GNTBRP ]
15:16. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 στρατιωται N-NPM G4757 απηγαγον V-2AAI-3P G520 αυτον P-ASM G846 εσω ADV G2080 της T-GSF G3588 αυλης N-GSF G833 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 πραιτωριον N-NSN G4232 και CONJ G2532 συγκαλουσιν V-PAI-3P G4779 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 σπειραν N-ASF G4686
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ GNTWHRP ]
15:16. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 στρατιωται N-NPM G4757 απηγαγον V-2AAI-3P G520 αυτον P-ASM G846 εσω ADV G2080 της T-GSF G3588 αυλης N-GSF G833 ο R-NSN G3739 εστιν V-PXI-3S G2076 πραιτωριον N-NSN G4232 και CONJ G2532 συγκαλουσιν V-PAI-3P G4779 ολην A-ASF G3650 την T-ASF G3588 σπειραν N-ASF G4686
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ GNTTRP ]
15:16. Οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 στρατιῶται N-NPM G4757 ἀπήγαγον V-2AAI-3P G520 αὐτὸν P-ASM G846 ἔσω ADV G2080 τῆς T-GSF G3588 αὐλῆς, N-GSF G833 ὅ R-NSN G3739 ἐστιν V-PAI-3S G1510 πραιτώριον, N-NSN G4232 καὶ CONJ G2532 συνκαλοῦσιν V-PAI-3P G4779 ὅλην A-ASF G3650 τὴν T-ASF G3588 σπεῖραν·N-ASF G4686
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ NET ]
15:16. So the soldiers led him into the palace (that is, the governor's residence) and called together the whole cohort.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ NLT ]
15:16. The soldiers took Jesus into the courtyard of the governor's headquarters (called the Praetorium) and called out the entire regiment.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ ASV ]
15:16. And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ ESV ]
15:16. And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor's headquarters), and they called together the whole battalion.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ KJV ]
15:16. And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ RSV ]
15:16. And the soldiers led him away inside the palace (that is, the praetorium); and they called together the whole battalion.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ RV ]
15:16. And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ YLT ]
15:16. And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band,
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ ERVEN ]
15:16. Pilate's soldiers took Jesus into the governor's palace (called the Praetorium). They called all the other soldiers together.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ WEB ]
15:16. The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
Κατα Μαρκον 15 : 16 [ KJVP ]
15:16. And G1161 the G3588 soldiers G4757 led him away G520 G846 into G2080 the G3588 hall, G833 called G3603 Praetorium; G4232 and G2532 they call together G4779 the G3588 whole G3650 band. G4686

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP