Κατα Μαρκον 14 : 7 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ GNTERP ]
14:7. παντοτε ADV G3842 γαρ CONJ G1063 τους T-APM G3588 πτωχους A-APM G4434 εχετε V-PAI-2P G2192 μεθ PREP G3326 εαυτων F-3GPM G1438 και CONJ G2532 οταν CONJ G3752 θελητε V-PAS-2P G2309 δυνασθε V-PNI-2P G1410 αυτους P-APM G846 ευ ADV G2095 ποιησαι V-AAN G4160 εμε P-1AS G1691 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παντοτε ADV G3842 εχετε V-PAI-2P G2192
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ GNTBRP ]
14:7. παντοτε ADV G3842 γαρ CONJ G1063 τους T-APM G3588 πτωχους A-APM G4434 εχετε V-PAI-2P G2192 μεθ PREP G3326 εαυτων F-3GPM G1438 και CONJ G2532 οταν CONJ G3752 θελητε V-PAS-2P G2309 δυνασθε V-PNI-2P G1410 αυτους P-APM G846 ευ ADV G2095 ποιησαι V-AAN G4160 εμε P-1AS G1691 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παντοτε ADV G3842 εχετε V-PAI-2P G2192
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ GNTWHRP ]
14:7. παντοτε ADV G3842 γαρ CONJ G1063 τους T-APM G3588 πτωχους A-APM G4434 εχετε V-PAI-2P G2192 μεθ PREP G3326 εαυτων F-3GPM G1438 και CONJ G2532 οταν CONJ G3752 θελητε V-PAS-2P G2309 δυνασθε V-PNI-2P G1410 αυτοις P-DPM G846 | [παντοτε] ADV G3842 | | ευ ADV G2095 ποιησαι V-AAN G4160 εμε P-1AS G1691 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 παντοτε ADV G3842 εχετε V-PAI-2P G2192
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ GNTTRP ]
14:7. πάντοτε ADV G3842 γὰρ CONJ G1063 τοὺς T-APM G3588 πτωχοὺς A-APM G4434 ἔχετε V-PAI-2P G2192 μεθ\' PREP G3326 ἑαυτῶν, F-3GPM G1438 καὶ CONJ G2532 ὅταν CONJ G3752 θέλητε V-PAS-2P G2309 δύνασθε V-PNI-2P G1410 εὖ ADV G2095 ποιῆσαι, V-AAN G4160 ἐμὲ P-1AS G1473 δὲ CONJ G1161 οὐ PRT-N G3756 πάντοτε ADV G3842 ἔχετε.V-PAI-2P G2192
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ NET ]
14:7. For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me!
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ NLT ]
14:7. You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me.
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ ASV ]
14:7. For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ ESV ]
14:7. For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me.
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ KJV ]
14:7. {SCJ}For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. {SCJ.}
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ RSV ]
14:7. For you always have the poor with you, and whenever you will, you can do good to them; but you will not always have me.
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ RV ]
14:7. For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always.
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ YLT ]
14:7. for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always;
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ ERVEN ]
14:7. You will always have the poor with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ WEB ]
14:7. For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me.
Κατα Μαρκον 14 : 7 [ KJVP ]
14:7. {SCJ} For G1063 ye have G2192 the G3588 poor G4434 with G3326 you G1438 always, G3842 and G2532 whensoever G3752 ye will G2309 ye may G1410 do G4160 them G846 good: G2095 but G1161 me G1691 ye have G2192 not G3756 always. G3842 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP