Κατα Μαρκον 14 : 50 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ GNTERP ]
14:50. και CONJ G2532 αφεντες V-2AAP-NPM G863 αυτον P-ASM G846 παντες A-NPM G3956 εφυγον V-2AAI-3P G5343
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ GNTBRP ]
14:50. και CONJ G2532 αφεντες V-2AAP-NPM G863 αυτον P-ASM G846 παντες A-NPM G3956 εφυγον V-2AAI-3P G5343
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ GNTWHRP ]
14:50. και CONJ G2532 αφεντες V-2AAP-NPM G863 αυτον P-ASM G846 εφυγον V-2AAI-3P G5343 παντες A-NPM G3956
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ GNTTRP ]
14:50. καὶ CONJ G2532 ἀφέντες V-2AAP-NPM G863 αὐτὸν P-ASM G846 ἔφυγον V-2AAI-3P G5343 πάντες.A-NPM G3956
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ NET ]
14:50. Then all the disciples left him and fled.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ NLT ]
14:50. Then all his disciples deserted him and ran away.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ ASV ]
14:50. And they all left him, and fled.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ ESV ]
14:50. And they all left him and fled.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ KJV ]
14:50. And they all forsook him, and fled.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ RSV ]
14:50. And they all forsook him, and fled.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ RV ]
14:50. And they all left him, and fled.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ YLT ]
14:50. And having left him they all fled;
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ ERVEN ]
14:50. Then all of Jesus' followers left him and ran away.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ WEB ]
14:50. They all left him, and fled.
Κατα Μαρκον 14 : 50 [ KJVP ]
14:50. And G2532 they all G3956 forsook G863 him, G846 and fled. G5343

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP