Κατα Μαρκον 14 : 43 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ GNTERP ]
14:43. και CONJ G2532 ευθεως ADV G2112 ετι ADV G2089 αυτου P-GSM G846 λαλουντος V-PAP-GSM G2980 παραγινεται V-PNI-3S G3854 ιουδας N-NSM G2455 εις A-NSM G1520 ων V-PXP-NSM G5607 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846 οχλος N-NSM G3793 πολυς A-NSM G4183 μετα PREP G3326 μαχαιρων N-GPF G3162 και CONJ G2532 ξυλων N-GPN G3586 παρα PREP G3844 των T-GPM G3588 αρχιερεων N-GPM G749 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 πρεσβυτερων A-GPM G4245
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ GNTBRP ]
14:43. και CONJ G2532 ευθεως ADV G2112 ετι ADV G2089 αυτου P-GSM G846 λαλουντος V-PAP-GSM G2980 παραγινεται V-PNI-3S G3854 ιουδας N-NSM G2455 εις A-NSM G1520 ων V-PXP-NSM G5607 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846 οχλος N-NSM G3793 πολυς A-NSM G4183 μετα PREP G3326 μαχαιρων N-GPF G3162 και CONJ G2532 ξυλων N-GPN G3586 παρα PREP G3844 των T-GPM G3588 αρχιερεων N-GPM G749 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 πρεσβυτερων A-GPM G4245
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ GNTWHRP ]
14:43. και CONJ G2532 ευθυς ADV G2117 ετι ADV G2089 αυτου P-GSM G846 λαλουντος V-PAP-GSM G2980 παραγινεται V-PNI-3S G3854 | [ο] T-NSM G3588 | | ιουδας N-NSM G2455 εις A-NSM G1520 των T-GPM G3588 δωδεκα A-NUI G1427 και CONJ G2532 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846 οχλος N-NSM G3793 μετα PREP G3326 μαχαιρων N-GPF G3162 και CONJ G2532 ξυλων N-GPN G3586 παρα PREP G3844 των T-GPM G3588 αρχιερεων N-GPM G749 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 και CONJ G2532 των T-GPM G3588 πρεσβυτερων A-GPM G4245
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ GNTTRP ]
14:43. Καὶ CONJ G2532 εὐθὺς ADV G2112 ἔτι ADV G2089 αὐτοῦ P-GSM G846 λαλοῦντος V-PAP-GSM G2980 παραγίνεται V-PNI-3S G3854 Ἰούδας N-NSM G2455 ὁ T-NSM G3588 Ἰσκαριώτης N-NSM G2469 εἷς A-NSM G1520 τῶν T-GPM G3588 δώδεκα, A-NUI G1427 καὶ CONJ G2532 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ P-GSM G846 ὄχλος N-NSM G3793 μετὰ PREP G3326 μαχαιρῶν N-GPF G3162 καὶ CONJ G2532 ξύλων N-GPN G3586 παρὰ PREP G3844 τῶν T-GPM G3588 ἀρχιερέων N-GPM G749 καὶ CONJ G2532 τῶν T-GPM G3588 γραμματέων N-GPM G1122 καὶ CONJ G2532 πρεσβυτέρων.A-GPM-C G4245
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ NET ]
14:43. Right away, while Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. With him came a crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and experts in the law and elders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ NLT ]
14:43. And immediately, even as Jesus said this, Judas, one of the twelve disciples, arrived with a crowd of men armed with swords and clubs. They had been sent by the leading priests, the teachers of religious law, and the elders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ ASV ]
14:43. And straightway, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ ESV ]
14:43. And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ KJV ]
14:43. And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priest and the scribes and the elders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ RSV ]
14:43. And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ RV ]
14:43. And straightway, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ YLT ]
14:43. And immediately -- while he is yet speaking -- cometh near Judas, one of the twelve, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests, and the scribes, and the elders;
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ ERVEN ]
14:43. While Jesus was still speaking, Judas, one of the twelve apostles, came there. He had a big crowd of people with him, all carrying swords and clubs. They had been sent from the leading priests, the teachers of the law, and the older Jewish leaders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ WEB ]
14:43. Immediately, while he was still speaking, Judas, one of the twelve, came�and with him a multitude with swords and clubs, from the chief priests, the scribes, and the elders.
Κατα Μαρκον 14 : 43 [ KJVP ]
14:43. And G2532 immediately, G2112 while he G846 yet G2089 spake, G2980 cometh G3854 Judas, G2455 one G1520 of the G3588 twelve, G1427 and G2532 with G3326 him G846 a great G4183 multitude G3793 with G3326 swords G3162 and G2532 staves, G3586 from G3844 the G3588 chief priests G749 and G2532 the G3588 scribes G1122 and G2532 the G3588 elders. G4245

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP