Κατα Μαρκον 13 : 26 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ GNTERP ]
13:26. και CONJ G2532 τοτε ADV G5119 οψονται V-FDI-3P G3700 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ερχομενον V-PNP-ASM G2064 εν PREP G1722 νεφελαις N-DPF G3507 μετα PREP G3326 δυναμεως N-GSF G1411 πολλης A-GSF G4183 και CONJ G2532 δοξης N-GSF G1391
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ GNTBRP ]
13:26. και CONJ G2532 τοτε ADV G5119 οψονται V-FDI-3P G3700 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ερχομενον V-PNP-ASM G2064 εν PREP G1722 νεφελαις N-DPF G3507 μετα PREP G3326 δυναμεως N-GSF G1411 πολλης A-GSF G4183 και CONJ G2532 δοξης N-GSF G1391
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ GNTWHRP ]
13:26. και CONJ G2532 τοτε ADV G5119 οψονται V-FDI-3P G3700 τον T-ASM G3588 υιον N-ASM G5207 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444 ερχομενον V-PNP-ASM G2064 εν PREP G1722 νεφελαις N-DPF G3507 μετα PREP G3326 δυναμεως N-GSF G1411 πολλης A-GSF G4183 και CONJ G2532 δοξης N-GSF G1391
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ GNTTRP ]
13:26. καὶ CONJ G2532 τότε ADV G5119 ὄψονται V-FDI-3P G3708 τὸν T-ASM G3588 υἱὸν N-ASM G5207 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου N-GSM G444 ἐρχόμενον V-PNP-ASM G2064 ἐν PREP G1722 νεφέλαις N-DPF G3507 μετὰ PREP G3326 δυνάμεως N-GSF G1411 πολλῆς A-GSF G4183 καὶ CONJ G2532 δόξης.N-GSF G1391
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ NET ]
13:26. Then everyone will see the Son of Man arriving in the clouds with great power and glory.
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ NLT ]
13:26. Then everyone will see the Son of Man coming on the clouds with great power and glory.
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ ASV ]
13:26. And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ ESV ]
13:26. And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ KJV ]
13:26. {SCJ}And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory. {SCJ.}
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ RSV ]
13:26. And then they will see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ RV ]
13:26. And then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ YLT ]
13:26. `And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory,
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ ERVEN ]
13:26. "Then people will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ WEB ]
13:26. Then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
Κατα Μαρκον 13 : 26 [ KJVP ]
13:26. {SCJ} And G2532 then G5119 shall they see G3700 the G3588 Son G5207 of man G444 coming G2064 in G1722 the clouds G3507 with G3326 great G4183 power G1411 and G2532 glory. G1391 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP