Κατα Μαρκον 12 : 24 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ GNTERP ]
12:24. και CONJ G2532 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ου PRT-N G3756 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 πλανασθε V-PPI-2P G4105 μη PRT-N G3361 ειδοτες V-RAP-NPM G1492 τας T-APF G3588 γραφας N-APF G1124 μηδε CONJ G3366 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ GNTBRP ]
12:24. και CONJ G2532 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ου PRT-N G3756 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 πλανασθε V-PPI-2P G4105 μη PRT-N G3361 ειδοτες V-RAP-NPM G1492 τας T-APF G3588 γραφας N-APF G1124 μηδε CONJ G3366 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ GNTWHRP ]
12:24. εφη V-IXI-3S G5346 αυτοις P-DPM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 ου PRT-N G3756 δια PREP G1223 τουτο D-ASN G5124 πλανασθε V-PPI-2P G4105 μη PRT-N G3361 ειδοτες V-RAP-NPM G1492 τας T-APF G3588 γραφας N-APF G1124 μηδε CONJ G3366 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ GNTTRP ]
12:24. ἔφη V-IAI-3S G5346 αὐτοῖς P-DPM G846 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς· N-NSM G2424 οὐ PRT-N G3756 διὰ PREP G1223 τοῦτο D-ASN G3778 πλανᾶσθε V-PPI-2P G4105 μὴ PRT-N G3361 εἰδότες V-RAP-NPM G1492 τὰς T-APF G3588 γραφὰς N-APF G1124 μηδὲ CONJ-N G3366 τὴν T-ASF G3588 δύναμιν N-ASF G1411 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ;N-GSM G2316
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ NET ]
12:24. Jesus said to them, "Aren't you deceived for this reason, because you don't know the scriptures or the power of God?
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ NLT ]
12:24. Jesus replied, "Your mistake is that you don't know the Scriptures, and you don't know the power of God.
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ ASV ]
12:24. Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ ESV ]
12:24. Jesus said to them, "Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ KJV ]
12:24. And Jesus answering said unto them, {SCJ}Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God? {SCJ.}
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ RSV ]
12:24. Jesus said to them, "Is not this why you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ RV ]
12:24. Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ YLT ]
12:24. And Jesus answering said to them, `Do ye not because of this go astray, not knowing the Writings, nor the power of God?
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ ERVEN ]
12:24. Jesus answered, "How could you be so wrong? It's because you don't know what the Scriptures say. And you don't know anything about God's power.
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ WEB ]
12:24. Jesus answered them, "Isn\'t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God?
Κατα Μαρκον 12 : 24 [ KJVP ]
12:24. And G2532 Jesus G2424 answering G611 said G2036 unto them, G846 {SCJ} Do ye not G3756 therefore G1223 G5124 err, G4105 because ye know G1492 not G3361 the G3588 Scriptures, G1124 neither G3366 the G3588 power G1411 of God G2316 ? {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP