Κατα Μαρκον 11 : 27 [ LXXRP ]
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ GNTERP ]
11:27. και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 παλιν ADV G3825 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 περιπατουντος V-PAP-GSM G4043 αυτου P-GSM G846 ερχονται V-PNI-3P G2064 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ GNTBRP ]
11:27. και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 παλιν ADV G3825 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 περιπατουντος V-PAP-GSM G4043 αυτου P-GSM G846 ερχονται V-PNI-3P G2064 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ GNTWHRP ]
11:27. και CONJ G2532 ερχονται V-PNI-3P G2064 παλιν ADV G3825 εις PREP G1519 ιεροσολυμα N-ASF G2414 και CONJ G2532 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 ιερω N-DSN G2411 περιπατουντος V-PAP-GSM G4043 αυτου P-GSM G846 ερχονται V-PNI-3P G2064 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πρεσβυτεροι A-NPM G4245
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ GNTTRP ]
11:27. Καὶ CONJ G2532 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 πάλιν ADV G3825 εἰς PREP G1519 Ἱεροσόλυμα. N-ASF G2414 καὶ CONJ G2532 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ἱερῷ N-DSN G2411 περιπατοῦντος V-PAP-GSM G4043 αὐτοῦ P-GSM G846 ἔρχονται V-PNI-3P G2064 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 οἱ T-NPM G3588 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πρεσβύτεροιA-NPM-C G4245
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ NET ]
11:27. They came again to Jerusalem. While Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the experts in the law, and the elders came up to him
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ NLT ]
11:27. Again they entered Jerusalem. As Jesus was walking through the Temple area, the leading priests, the teachers of religious law, and the elders came up to him.
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ ASV ]
11:27. And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders;
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ ESV ]
11:27. And they came again to Jerusalem. And as he was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to him,
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ KJV ]
11:27. And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ RSV ]
11:27. And they came again to Jerusalem. And as he was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to him,
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ RV ]
11:27. And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders;
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ YLT ]
11:27. And they come again to Jerusalem, and in the temple, as he is walking, there come unto him the chief priests, and the scribes, and the elders,
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ ERVEN ]
11:27. Jesus and his followers went again to Jerusalem. Jesus was walking in the Temple area. The leading priests, the teachers of the law, and the older Jewish leaders came to him.
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ WEB ]
11:27. They came again to Jerusalem, and as he was walking in the temple, the chief priests, and the scribes, and the elders came to him,
Κατα Μαρκον 11 : 27 [ KJVP ]
11:27. And G2532 they come G2064 again G3825 to G1519 Jerusalem: G2414 and G2532 as he G846 was walking G4043 in G1722 the G3588 temple, G2411 there come G2064 to G4314 him G846 the G3588 chief priests, G749 and G2532 the G3588 scribes, G1122 and G2532 the G3588 elders, G4245

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP