Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ GNTERP ]
9:13. πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 δε CONJ G1161 μαθετε V-2AAM-2P G3129 τι I-NSN G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 ελεον N-ASM G1656 θελω V-PAI-1S G2309 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 θυσιαν N-ASF G2378 ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ηλθον V-2AAI-1S G2064 καλεσαι V-AAN G2564 δικαιους A-APM G1342 αλλ CONJ G235 αμαρτωλους A-APM G268 εις PREP G1519 μετανοιαν N-ASF G3341
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ GNTBRP ]
9:13. πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 δε CONJ G1161 μαθετε V-2AAM-2P G3129 τι I-NSN G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 ελεον N-ASM G1656 θελω V-PAI-1S G2309 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 θυσιαν N-ASF G2378 ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ηλθον V-2AAI-1S G2064 καλεσαι V-AAN G2564 δικαιους A-APM G1342 αλλα CONJ G235 αμαρτωλους A-APM G268 εις PREP G1519 μετανοιαν N-ASF G3341
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ GNTWHRP ]
9:13. πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 δε CONJ G1161 μαθετε V-2AAM-2P G3129 τι I-NSN G5101 εστιν V-PXI-3S G2076 ελεος N-ASN G1656 θελω V-PAI-1S G2309 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 θυσιαν N-ASF G2378 ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 ηλθον V-2AAI-1S G2064 καλεσαι V-AAN G2564 δικαιους A-APM G1342 αλλα CONJ G235 αμαρτωλους A-APM G268
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ GNTTRP ]
9:13. πορευθέντες V-AOP-NPM G4198 δὲ CONJ G1161 μάθετε V-2AAM-2P G3129 τί I-NSN G5101 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 ἔλεος N-ASN G1656 θέλω V-PAI-1S G2309 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 θυσίαν· N-ASF G2378 οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἦλθον V-2AAI-1S G2064 καλέσαι V-AAN G2564 δικαίους A-APM G1342 ἀλλὰ CONJ G235 ἁμαρτωλούς.A-APM G268
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ NET ]
9:13. Go and learn what this saying means: 'I want mercy and not sacrifice.' For I did not come to call the righteous, but sinners."
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ NLT ]
9:13. Then he added, "Now go and learn the meaning of this Scripture: 'I want you to show mercy, not offer sacrifices.' For I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners."
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ ASV ]
9:13. But go ye and learn what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, for I came not to call the righteous, but sinners.
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ ESV ]
9:13. Go and learn what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ KJV ]
9:13. {SCJ}But go ye and learn what [that] meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ RSV ]
9:13. Go and learn what this means, `I desire mercy, and not sacrifice.' For I came not to call the righteous, but sinners."
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ RV ]
9:13. But go ye and learn what {cf15i this} meaneth, I desire mercy, and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners.
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ YLT ]
9:13. but having gone, learn ye what is, Kindness I will, and not sacrifice, for I did not come to call righteous men, but sinners, to reformation.`
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ ERVEN ]
9:13. You need to go and learn what this Scripture means: 'I don't want animal sacrifices; I want you to show kindness to people.' I did not come to invite good people. I came to invite sinners."
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ WEB ]
9:13. But you go and learn what this means: \'I desire mercy, and not sacrifice,\' for I came not to call the righteous, but sinners to repentance."
Κατα Ματθαιον 9 : 13 [ KJVP ]
9:13. {SCJ} But G1161 go G4198 ye and learn G3129 what G5101 [that] meaneth, G2076 I will G2309 have mercy, G1656 and G2532 not G3756 sacrifice: G2378 for G1063 I am not G3756 come G2064 to call G2564 the righteous, G1342 but G235 sinners G268 to G1519 repentance. G3341 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP