Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ GNTERP ]
8:11. λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 πολλοι A-NPM G4183 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 και CONJ G2532 δυσμων N-GPF G1424 ηξουσιν V-FAI-3P G2240 και CONJ G2532 ανακλιθησονται V-FPI-3P G347 μετα PREP G3326 αβρααμ N-PRI G11 και CONJ G2532 ισαακ N-PRI G2464 και CONJ G2532 ιακωβ N-PRI G2384 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βασιλεια N-DSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ GNTBRP ]
8:11. λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 πολλοι A-NPM G4183 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 και CONJ G2532 δυσμων N-GPF G1424 ηξουσιν V-FAI-3P G2240 και CONJ G2532 ανακλιθησονται V-FPI-3P G347 μετα PREP G3326 αβρααμ N-PRI G11 και CONJ G2532 ισαακ N-PRI G2464 και CONJ G2532 ιακωβ N-PRI G2384 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βασιλεια N-DSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ GNTWHRP ]
8:11. λεγω V-PAI-1S G3004 δε CONJ G1161 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 πολλοι A-NPM G4183 απο PREP G575 ανατολων N-GPF G395 και CONJ G2532 δυσμων N-GPF G1424 ηξουσιν V-FAI-3P G2240 και CONJ G2532 ανακλιθησονται V-FPI-3P G347 μετα PREP G3326 αβρααμ N-PRI G11 και CONJ G2532 ισαακ N-PRI G2464 και CONJ G2532 ιακωβ N-PRI G2384 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 βασιλεια N-DSF G932 των T-GPM G3588 ουρανων N-GPM G3772
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ GNTTRP ]
8:11. λέγω V-PAI-1S G3004 δὲ CONJ G1161 ὑμῖν P-2DP G5210 ὅτι CONJ G3754 πολλοὶ A-NPM G4183 ἀπὸ PREP G575 ἀνατολῶν N-GPF G395 καὶ CONJ G2532 δυσμῶν N-GPF G1424 ἥξουσιν V-FAI-3P G2240 καὶ CONJ G2532 ἀνακλιθήσονται V-FPI-3P G347 μετὰ PREP G3326 Ἀβραὰμ N-PRI G11 καὶ CONJ G2532 Ἰσαὰκ N-PRI G2464 καὶ CONJ G2532 Ἰακὼβ N-PRI G2384 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 βασιλείᾳ N-DSF G932 τῶν T-GPM G3588 οὐρανῶν·N-GPM G3772
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ NET ]
8:11. I tell you, many will come from the east and west to share the banquet with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ NLT ]
8:11. And I tell you this, that many Gentiles will come from all over the world-- from east and west-- and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob at the feast in the Kingdom of Heaven.
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ ASV ]
8:11. And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven:
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ ESV ]
8:11. I tell you, many will come from east and west and recline at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ KJV ]
8:11. {SCJ}And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ RSV ]
8:11. I tell you, many will come from east and west and sit at table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven,
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ RV ]
8:11. And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven:
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ YLT ]
8:11. and I say to you, that many from east and west shall come and recline (at meat) with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the reign of the heavens,
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ ERVEN ]
8:11. Many people will come from the east and from the west. These people will sit and eat with Abraham, Isaac, and Jacob in God's kingdom.
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ WEB ]
8:11. I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven,
Κατα Ματθαιον 8 : 11 [ KJVP ]
8:11. {SCJ} And G1161 I say G3004 unto you, G5213 That G3754 many G4183 shall come G2240 from G575 the east G395 and G2532 west, G1424 and G2532 shall sit down G347 with G3326 Abraham, G11 and G2532 Isaac, G2464 and G2532 Jacob, G2384 in G1722 the G3588 kingdom G932 of heaven. G3772 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP