Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ GNTERP ]
6:8. μη PRT-N G3361 ουν CONJ G3767 ομοιωθητε V-APS-2P G3666 αυτοις P-DPM G846 οιδεν V-RAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ων R-GPN G3739 χρειαν N-ASF G5532 εχετε V-PAI-2P G2192 προ PREP G4253 του T-GSM G3588 υμας P-2AP G5209 αιτησαι V-AAN G154 αυτον P-ASM G846
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ GNTBRP ]
6:8. μη PRT-N G3361 ουν CONJ G3767 ομοιωθητε V-APS-2P G3666 αυτοις P-DPM G846 οιδεν V-RAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ων R-GPN G3739 χρειαν N-ASF G5532 εχετε V-PAI-2P G2192 προ PREP G4253 του T-GSM G3588 υμας P-2AP G5209 αιτησαι V-AAN G154 αυτον P-ASM G846
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ GNTWHRP ]
6:8. μη PRT-N G3361 ουν CONJ G3767 ομοιωθητε V-APS-2P G3666 αυτοις P-DPM G846 οιδεν V-RAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 | [ο T-NSM G3588 θεος] N-NSM G2316 | | ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ων R-GPN G3739 χρειαν N-ASF G5532 εχετε V-PAI-2P G2192 προ PREP G4253 του T-GSM G3588 υμας P-2AP G5209 αιτησαι V-AAN G154 αυτον P-ASM G846
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ GNTTRP ]
6:8. μὴ PRT-N G3361 οὖν CONJ G3767 ὁμοιωθῆτε V-APS-2P G3666 αὐτοῖς, P-DPM G846 οἶδεν V-RAI-3S G1492 γὰρ CONJ G1063 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ὑμῶν P-2GP G5210 ὧν R-GPN G3739 χρείαν N-ASF G5532 ἔχετε V-PAI-2P G2192 πρὸ PREP G4253 τοῦ T-GSN G3588 ὑμᾶς P-2AP G5210 αἰτῆσαι V-AAN G154 αὐτόν.P-ASM G846
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ NET ]
6:8. Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ NLT ]
6:8. Don't be like them, for your Father knows exactly what you need even before you ask him!
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ ASV ]
6:8. Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ ESV ]
6:8. Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ KJV ]
6:8. {SCJ}Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ RSV ]
6:8. Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ RV ]
6:8. Be not therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ YLT ]
6:8. be ye not therefore like to them, for your Father doth know those things that ye have need of before your asking him;
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ ERVEN ]
6:8. Don't be like them. Your Father knows what you need before you ask him.
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ WEB ]
6:8. Therefore don\'t be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him.
Κατα Ματθαιον 6 : 8 [ KJVP ]
6:8. {SCJ} Be not G3361 ye therefore G3767 like unto G3666 them: G846 for G1063 your G5216 Father G3962 knoweth G1492 what things G3739 ye have G2192 need G5532 of, before G4253 ye G5209 ask G154 him. G846 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP