Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ GNTERP ]
6:13. και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εισενεγκης V-AAS-2S G1533 ημας P-1AP G2248 εις PREP G1519 πειρασμον N-ASM G3986 αλλα CONJ G235 ρυσαι V-ADM-2S G4506 ημας P-1AP G2248 απο PREP G575 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 οτι CONJ G3754 σου P-2GS G4675 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 δυναμις N-NSF G1411 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αιωνας N-APM G165 αμην HEB G281
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ GNTBRP ]
6:13. και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εισενεγκης V-AAS-2S G1533 ημας P-1AP G2248 εις PREP G1519 πειρασμον N-ASM G3986 αλλα CONJ G235 ρυσαι V-ADM-2S G4506 ημας P-1AP G2248 απο PREP G575 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190 οτι CONJ G3754 σου P-2GS G4675 εστιν V-PXI-3S G2076 η T-NSF G3588 βασιλεια N-NSF G932 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 δυναμις N-NSF G1411 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 δοξα N-NSF G1391 εις PREP G1519 τους T-APM G3588 αιωνας N-APM G165 αμην HEB G281
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ GNTWHRP ]
6:13. και CONJ G2532 μη PRT-N G3361 εισενεγκης V-AAS-2S G1533 ημας P-1AP G2248 εις PREP G1519 πειρασμον N-ASM G3986 αλλα CONJ G235 ρυσαι V-ADM-2S G4506 ημας P-1AP G2248 απο PREP G575 του T-GSM G3588 πονηρου A-GSM G4190
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ GNTTRP ]
6:13. καὶ CONJ G2532 μὴ PRT-N G3361 εἰσενέγκῃς V-AAS-2S G1533 ἡμᾶς P-1AP G2248 εἰς PREP G1519 πειρασμόν, N-ASM G3986 ἀλλὰ CONJ G235 ῥῦσαι V-ADM-2S G4506 ἡμᾶς P-1AP G2248 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSM G3588 πονηροῦ.A-GSM G4190
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ NET ]
6:13. And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ NLT ]
6:13. And don't let us yield to temptation, but rescue us from the evil one.
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ ASV ]
6:13. And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ ESV ]
6:13. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ KJV ]
6:13. {SCJ}And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ RSV ]
6:13. And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ RV ]
6:13. And bring us not into temptation, but deliver us from the evil {cf15i one}.
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ YLT ]
6:13. `And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory -- to the ages. Amen.
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ ERVEN ]
6:13. Don't let us be tempted, but save us from the Evil One. '
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ WEB ]
6:13. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the kingdom, the power, and the glory forever. Amen.\'
Κατα Ματθαιον 6 : 13 [ KJVP ]
6:13. {SCJ} And G2532 lead G1533 us G2248 not G3361 into G1519 temptation, G3986 but G235 deliver G4506 us G2248 from G575 evil: G4190 For G3754 thine G4675 is G2076 the G3588 kingdom, G932 and G2532 the G3588 power, G1411 and G2532 the G3588 glory, G1391 forever G1519 G165 . Amen. G281 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP