Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ GNTERP ]
5:21. ηκουσατε V-AAI-2P G191 οτι CONJ G3754 ερρεθη V-API-3S G4483 τοις T-DPM G3588 αρχαιοις A-DPM G744 ου PRT-N G3756 φονευσεις V-FAI-2S G5407 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 φονευση V-AAS-3S G5407 ενοχος A-NSM G1777 εσται V-FXI-3S G2071 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ GNTBRP ]
5:21. ηκουσατε V-AAI-2P G191 οτι CONJ G3754 ερρεθη V-API-3S G4483 τοις T-DPM G3588 αρχαιοις A-DPM G744 ου PRT-N G3756 φονευσεις V-FAI-2S G5407 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 φονευση V-AAS-3S G5407 ενοχος A-NSM G1777 εσται V-FXI-3S G2071 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ GNTWHRP ]
5:21. ηκουσατε V-AAI-2P G191 οτι CONJ G3754 ερρεθη V-API-3S G4483 τοις T-DPM G3588 αρχαιοις A-DPM G744 ου PRT-N G3756 φονευσεις V-FAI-2S G5407 ος R-NSM G3739 δ CONJ G1161 αν PRT G302 φονευση V-AAS-3S G5407 ενοχος A-NSM G1777 εσται V-FXI-3S G2071 τη T-DSF G3588 κρισει N-DSF G2920
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ GNTTRP ]
5:21. Ἠκούσατε V-AAI-2P G191 ὅτι CONJ G3754 ἐρρέθη V-API-3S G2046 τοῖς T-DPM G3588 ἀρχαίοις, A-DPM G744 οὐ PRT-N G3756 φονεύσεις· V-FAI-2S G5407 ὃς R-NSM G3739 δ\' CONJ G1161 ἂν PRT G302 φονεύσῃ, V-AAS-3S G5407 ἔνοχος A-NSM G1777 ἔσται V-FDI-3S G1510 τῇ T-DSF G3588 κρίσει.N-DSF G2920
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ NET ]
5:21. "You have heard that it was said to an older generation, 'Do not murder,' and 'whoever murders will be subjected to judgment.'
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ NLT ]
5:21. "You have heard that our ancestors were told, 'You must not murder. If you commit murder, you are subject to judgment.'
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ ASV ]
5:21. Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ ESV ]
5:21. "You have heard that it was said to those of old, 'You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.'
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ KJV ]
5:21. {SCJ}Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ RSV ]
5:21. "You have heard that it was said to the men of old, `You shall not kill; and whoever kills shall be liable to judgment.'
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ RV ]
5:21. Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ YLT ]
5:21. `Ye heard that it was said to the ancients: Thou shalt not kill, and whoever may kill shall be in danger of the judgment;
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ ERVEN ]
5:21. "You have heard that it was said to our people long ago, 'You must not murder anyone. Any person who commits murder will be judged.'
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ WEB ]
5:21. "You have heard that it was said to the ancient ones, \'You shall not murder;\' and \'Whoever shall murder shall be in danger of the judgment.\'
Κατα Ματθαιον 5 : 21 [ KJVP ]
5:21. {SCJ} Ye have heard G191 that G3754 it was said G4483 by them of old time, G744 Thou shalt not G3756 kill; G5407 and G1161 whosoever G3739 G302 shall kill G5407 shall be G2071 in danger G1777 of the G3588 judgment: G2920 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP