Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ GNTERP ]
4:5. τοτε ADV G5119 παραλαμβανει V-PAI-3S G3880 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 διαβολος A-NSM G1228 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 αγιαν A-ASF G40 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 ιστησιν V-PAI-3S G2476 αυτον P-ASM G846 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 πτερυγιον N-ASN G4419 του T-GSN G3588 ιερου N-GSN G2411
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ GNTBRP ]
4:5. τοτε ADV G5119 παραλαμβανει V-PAI-3S G3880 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 διαβολος A-NSM G1228 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 αγιαν A-ASF G40 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 ιστησιν V-PAI-3S G2476 αυτον P-ASM G846 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 πτερυγιον N-ASN G4419 του T-GSN G3588 ιερου N-GSN G2411
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ GNTWHRP ]
4:5. τοτε ADV G5119 παραλαμβανει V-PAI-3S G3880 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 διαβολος A-NSM G1228 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 αγιαν A-ASF G40 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 εστησεν V-AAI-3S G2476 αυτον P-ASM G846 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 πτερυγιον N-ASN G4419 του T-GSN G3588 ιερου N-GSN G2411
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ GNTTRP ]
4:5. τότε ADV G5119 παραλαμβάνει V-PAI-3S G3880 αὐτὸν P-ASM G846 ὁ T-NSM G3588 διάβολος A-NSM G1228 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 ἁγίαν A-ASF G40 πόλιν, N-ASF G4172 καὶ CONJ G2532 ἔστησεν V-AAI-3S G2476 αὐτὸν P-ASM G846 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 πτερύγιον N-ASN G4419 τοῦ T-GSN G3588 ἱεροῦ,N-GSN G2411
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ NET ]
4:5. Then the devil took him to the holy city, had him stand on the highest point of the temple,
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ NLT ]
4:5. Then the devil took him to the holy city, Jerusalem, to the highest point of the Temple,
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ ASV ]
4:5. Then the devil taketh him into the holy city; and he set him on the pinnacle of the temple,
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ ESV ]
4:5. Then the devil took him to the holy city and set him on the pinnacle of the temple
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ KJV ]
4:5. Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple,
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ RSV ]
4:5. Then the devil took him to the holy city, and set him on the pinnacle of the temple,
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ RV ]
4:5. Then the devil taketh him into the holy city; and he set him on the pinnacle of the temple,
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ YLT ]
4:5. Then doth the Devil take him to the [holy] city, and doth set him on the pinnacle of the temple,
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. Then the devil led Jesus to the holy city of Jerusalem and put him on a high place at the edge of the Temple area.
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ WEB ]
4:5. Then the devil took him into the holy city. He set him on the pinnacle of the temple,
Κατα Ματθαιον 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. Then G5119 the G3588 devil G1228 taketh him up G3880 G846 into G1519 the G3588 holy G40 city, G4172 and G2532 setteth G2476 him G846 on G1909 a pinnacle G4419 of the G3588 temple, G2411

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP