Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ GNTERP ]
3:1. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 εκειναις D-DPF G1565 παραγινεται V-PNI-3S G3854 ιωαννης N-NSM G2491 ο T-NSM G3588 βαπτιστης N-NSM G910 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ GNTBRP ]
3:1. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 εκειναις D-DPF G1565 παραγινεται V-PNI-3S G3854 ιωαννης N-NSM G2491 ο T-NSM G3588 βαπτιστης N-NSM G910 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ GNTWHRP ]
3:1. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250 εκειναις D-DPF G1565 παραγινεται V-PNI-3S G3854 ιωαννης N-NSM G2491 ο T-NSM G3588 βαπτιστης N-NSM G910 κηρυσσων V-PAP-NSM G2784 εν PREP G1722 τη T-DSF G3588 ερημω A-DSF G2048 της T-GSF G3588 ιουδαιας N-GSF G2449
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ GNTTRP ]
3:1. Ἐν PREP G1722 δὲ CONJ G1161 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις N-DPF G2250 ἐκείναις D-DPF G1565 παραγίνεται V-PNI-3S G3854 Ἰωάννης N-NSM G2491 ὁ T-NSM G3588 βαπτιστὴς N-NSM G910 κηρύσσων V-PAP-NSM G2784 ἐν PREP G1722 τῇ T-DSF G3588 ἐρήμῳ A-DSF G2048 τῆς T-GSF G3588 ἸουδαίαςN-GSF G2449
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ NET ]
3:1. In those days John the Baptist came into the wilderness of Judea proclaiming,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ NLT ]
3:1. In those days John the Baptist came to the Judean wilderness and began preaching. His message was,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ ASV ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ ESV ]
3:1. In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ KJV ]
3:1. In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ RSV ]
3:1. In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judea,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ RV ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ YLT ]
3:1. And in those days cometh John the Baptist, proclaiming in the wilderness of Judea,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ ERVEN ]
3:1. When it was the right time, John the Baptizer began telling people a message from God. This was out in the desert area of Judea.
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ WEB ]
3:1. In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
Κατα Ματθαιον 3 : 1 [ KJVP ]
3:1. In G1722 those G1565 days G2250 came G3854 John G2491 the G3588 Baptist, G910 preaching G2784 in G1722 the G3588 wilderness G2048 of Judea, G2449
❮
❯