Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ GNTERP ]
28:6. ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 ηγερθη V-API-3S G1453 γαρ CONJ G1063 καθως ADV G2531 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δευτε V-XXM-2P G1205 ιδετε V-2AAM-2P G1492 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οπου ADV G3699 εκειτο V-INI-3S G2749 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ GNTBRP ]
28:6. ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 ηγερθη V-API-3S G1453 γαρ CONJ G1063 καθως ADV G2531 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δευτε V-XXM-2P G1205 ιδετε V-2AAM-2P G1492 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οπου ADV G3699 εκειτο V-INI-3S G2749 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ GNTWHRP ]
28:6. ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 ωδε ADV G5602 ηγερθη V-API-3S G1453 γαρ CONJ G1063 καθως ADV G2531 ειπεν V-2AAI-3S G2036 δευτε V-XXM-2P G1205 ιδετε V-2AAM-2P G1492 τον T-ASM G3588 τοπον N-ASM G5117 οπου ADV G3699 εκειτο V-INI-3S G2749
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ GNTTRP ]
28:6. οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 ὧδε· ADV G5602 ἠγέρθη V-API-3S G1453 γὰρ, CONJ G1063 καθὼς ADV G2531 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 δεῦτε V-PAM-2P G1205 ἴδετε V-2AAM-2P G3708 τὸν T-ASM G3588 τόπον N-ASM G5117 ὅπου ADV G3699 ἔκειτο.V-INI-3S G2749
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ NET ]
28:6. He is not here, for he has been raised, just as he said. Come and see the place where he was lying.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ NLT ]
28:6. He isn't here! He is risen from the dead, just as he said would happen. Come, see where his body was lying.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ ASV ]
28:6. He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ ESV ]
28:6. He is not here, for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ KJV ]
28:6. He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ RSV ]
28:6. He is not here; for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ RV ]
28:6. He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ YLT ]
28:6. he is not here, for he rose, as he said; come, see the place where the Lord was lying;
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ ERVEN ]
28:6. But he is not here. He has risen from death, as he said he would. Come and see the place where his body was.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ WEB ]
28:6. He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
Κατα Ματθαιον 28 : 6 [ KJVP ]
28:6. He is G2076 not G3756 here: G5602 for G1063 he is risen, G1453 as G2531 he said. G2036 Come, G1205 see G1492 the G3588 place G5117 where G3699 the G3588 Lord G2962 lay. G2749

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP