Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ GNTERP ]
27:66. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 ησφαλισαντο V-ADI-3P G805 τον T-ASM G3588 ταφον N-ASM G5028 σφραγισαντες V-AAP-NPM G4972 τον T-ASM G3588 λιθον N-ASM G3037 μετα PREP G3326 της T-GSF G3588 κουστωδιας N-GSF G2892
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ GNTBRP ]
27:66. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 ησφαλισαντο V-ADI-3P G805 τον T-ASM G3588 ταφον N-ASM G5028 σφραγισαντες V-AAP-NPM G4972 τον T-ASM G3588 λιθον N-ASM G3037 μετα PREP G3326 της T-GSF G3588 κουστωδιας N-GSF G2892
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ GNTWHRP ]
27:66. οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 πορευθεντες V-AOP-NPM G4198 ησφαλισαντο V-ADI-3P G805 τον T-ASM G3588 ταφον N-ASM G5028 σφραγισαντες V-AAP-NPM G4972 τον T-ASM G3588 λιθον N-ASM G3037 μετα PREP G3326 της T-GSF G3588 κουστωδιας N-GSF G2892
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ GNTTRP ]
27:66. οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 πορευθέντες V-AOP-NPM G4198 ἠσφαλίσαντο V-ADI-3P G805 τὸν T-ASM G3588 τάφον, N-ASM G5028 σφραγίσαντες V-AAP-NPM G4972 τὸν T-ASM G3588 λίθον N-ASM G3037 μετὰ PREP G3326 τῆς T-GSF G3588 κουστωδίας.N-GSF G2892
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ NET ]
27:66. So they went with the soldiers of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ NLT ]
27:66. So they sealed the tomb and posted guards to protect it.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ ASV ]
27:66. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ ESV ]
27:66. So they went and made the tomb secure by sealing the stone and setting a guard.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ KJV ]
27:66. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ RSV ]
27:66. So they went and made the sepulchre secure by sealing the stone and setting a guard.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ RV ]
27:66. So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ YLT ]
27:66. and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ ERVEN ]
27:66. So they all went to the tomb and made it safe from thieves. They did this by sealing the stone in the entrance and putting soldiers there to guard it.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ WEB ]
27:66. So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
Κατα Ματθαιον 27 : 66 [ KJVP ]
27:66. So G1161 they G3588 went, G4198 and made the sepulcher sure G805 G3588, G5028 sealing G4972 the G3588 stone, G3037 and G2532 setting a watch G3326. G2892

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP