Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ GNTERP ]
27:41. ομοιως ADV G3668 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 εμπαιζοντες V-PAP-NPM G1702 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 και CONJ G2532 πρεσβυτερων A-GPM G4245 ελεγον V-IAI-3P G3004
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ GNTBRP ]
27:41. ομοιως ADV G3668 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 εμπαιζοντες V-PAP-NPM G1702 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 και CONJ G2532 πρεσβυτερων A-GPM G4245 και CONJ G2532 φαρισαιων N-GPM G5330 ελεγον V-IAI-3P G3004
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ GNTWHRP ]
27:41. ομοιως ADV G3668 | [και] CONJ G2532 | και CONJ G2532 | οι T-NPM G3588 αρχιερεις N-NPM G749 εμπαιζοντες V-PAP-NPM G1702 μετα PREP G3326 των T-GPM G3588 γραμματεων N-GPM G1122 και CONJ G2532 πρεσβυτερων A-GPM G4245 ελεγον V-IAI-3P G3004
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ GNTTRP ]
27:41. ὁμοίως ADV G3668 οἱ T-NPM G3588 ἀρχιερεῖς N-NPM G749 ἐμπαίζοντες V-PAP-NPM G1702 μετὰ PREP G3326 τῶν T-GPM G3588 γραμματέων N-GPM G1122 καὶ CONJ G2532 πρεσβυτέρων A-GPM-C G4245 ἔλεγον·V-IAI-3P G3004
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ NET ]
27:41. In the same way even the chief priests— together with the experts in the law and elders— were mocking him:
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ NLT ]
27:41. The leading priests, the teachers of religious law, and the elders also mocked Jesus.
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ ASV ]
27:41. In like manner also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ ESV ]
27:41. So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ KJV ]
27:41. Likewise also the chief priests mocking [him,] with the scribes and elders, said,
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ RSV ]
27:41. So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ RV ]
27:41. In like manner also the chief priests mocking {cf15i him}, with the scribes and elders, said,
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ YLT ]
27:41. And in like manner also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said,
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ ERVEN ]
27:41. The leading priests, the teachers of the law, and the older Jewish leaders were also there. They made fun of Jesus the same as the other people did.
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ WEB ]
27:41. Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,
Κατα Ματθαιον 27 : 41 [ KJVP ]
27:41. G1161 Likewise G3668 also G2532 the G3588 chief priests G749 mocking G1702 [him,] with G3326 the G3588 scribes G1122 and G2532 elders, G4245 said, G3004

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP