Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ GNTERP ]
27:4. λεγων V-PAP-NSM G3004 ημαρτον V-2AAI-1S G264 παραδους V-2AAP-NSM G3860 αιμα N-ASN G129 αθωον A-ASN G121 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 τι I-NSN G5101 προς PREP G4314 ημας P-1AP G2248 συ P-2NS G4771 οψει V-FDI-2S-ATT G3700
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ GNTBRP ]
27:4. λεγων V-PAP-NSM G3004 ημαρτον V-2AAI-1S G264 παραδους V-2AAP-NSM G3860 αιμα N-ASN G129 αθωον A-ASN G121 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπον V-2AAI-3P G2036 τι I-NSN G5101 προς PREP G4314 ημας P-1AP G2248 συ P-2NS G4771 οψει V-FDI-2S-ATT G3700
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ GNTWHRP ]
27:4. λεγων V-PAP-NSM G3004 ημαρτον V-2AAI-1S G264 παραδους V-2AAP-NSM G3860 αιμα N-ASN G129 | δικαιον A-ASN G1342 | αθωον A-ASN G121 | οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 ειπαν V-2AAI-3P G3004 τι I-NSN G5101 προς PREP G4314 ημας P-1AP G2248 συ P-2NS G4771 οψη V-FDI-2S G3708
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ GNTTRP ]
27:4. λέγων· V-PAP-NSM G3004 ἥμαρτον V-2AAI-1S G264 παραδοὺς V-2AAP-NSM G3860 αἷμα N-ASN G129 ἀθῷον. A-ASN G121 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 εἶπον· V-2AAI-3P G3004 τί I-NSN G5101 πρὸς PREP G4314 ἡμᾶς; P-1AP G2248 σὺ P-2NS G4771 ὄψῃ.V-FDI-2S G3708
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ NET ]
27:4. saying, "I have sinned by betraying innocent blood!" But they said, "What is that to us? You take care of it yourself!"
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ NLT ]
27:4. "I have sinned," he declared, "for I have betrayed an innocent man." "What do we care?" they retorted. "That's your problem."
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ ASV ]
27:4. saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it.
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ ESV ]
27:4. saying, "I have sinned by betraying innocent blood." They said, "What is that to us? See to it yourself."
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ KJV ]
27:4. Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What [is that] to us? see thou [to that. ]
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ RSV ]
27:4. saying, "I have sinned in betraying innocent blood." They said, "What is that to us? See to it yourself."
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ RV ]
27:4. saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou {cf15i to it}.
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ YLT ]
27:4. `I did sin, having delivered up innocent blood;` and they said, `What -- to us? thou shalt see!`
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ ERVEN ]
27:4. Judas said, "I sinned. I handed over to you an innocent man to be killed." The Jewish leaders answered, "We don't care! That's a problem for you, not us."
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ WEB ]
27:4. saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."
Κατα Ματθαιον 27 : 4 [ KJVP ]
27:4. Saying G3004 , I have sinned G264 in that I have betrayed G3860 the innocent G121 blood. G129 And G1161 they G3588 said, G2036 What G5101 [is] [that] to G4314 us G2248 ? see G3700 thou G4771 [to] [that.]

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP