Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ GNTERP ]
26:23. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 εμβαψας V-AAP-NSM G1686 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 τρυβλιω N-DSN G5165 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 ουτος D-NSM G3778 με P-1AS G3165 παραδωσει V-FAI-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ GNTBRP ]
26:23. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 εμβαψας V-AAP-NSM G1686 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 τρυβλιω N-DSN G5165 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 ουτος D-NSM G3778 με P-1AS G3165 παραδωσει V-FAI-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ GNTWHRP ]
26:23. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 ο T-NSM G3588 εμβαψας V-AAP-NSM G1686 μετ PREP G3326 εμου P-1GS G1700 την T-ASF G3588 χειρα N-ASF G5495 εν PREP G1722 τω T-DSN G3588 τρυβλιω N-DSN G5165 ουτος D-NSM G3778 με P-1AS G3165 παραδωσει V-FAI-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ GNTTRP ]
26:23. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 εἶπεν· V-2AAI-3S G3004 ὁ T-NSM G3588 ἐμβάψας V-AAP-NSM G1686 μετ\' PREP G3326 ἐμοῦ P-1GS G1473 τὴν T-ASF G3588 χεῖρα N-ASF G5495 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 τρυβλίῳ, N-DSN G5165 οὗτός D-NSM G3778 με P-1AS G1473 παραδώσει.V-FAI-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ NET ]
26:23. He answered, "The one who has dipped his hand into the bowl with me will betray me.
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ NLT ]
26:23. He replied, "One of you who has just eaten from this bowl with me will betray me.
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ ASV ]
26:23. And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me.
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ ESV ]
26:23. He answered, "He who has dipped his hand in the dish with me will betray me.
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ KJV ]
26:23. And he answered and said, {SCJ}He that dippeth [his] hand with me in the dish, the same shall betray me. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ RSV ]
26:23. He answered, "He who has dipped his hand in the dish with me, will betray me.
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ RV ]
26:23. And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me.
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ YLT ]
26:23. And he answering said, `He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up;
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ ERVEN ]
26:23. Jesus answered, "One who has dipped his bread in the same bowl with me will be the one to hand me over.
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ WEB ]
26:23. He answered, "He who dipped his hand with me in the dish, the same will betray me.
Κατα Ματθαιον 26 : 23 [ KJVP ]
26:23. And G1161 he G3588 answered G611 and said, G2036 {SCJ} He that dippeth G1686 [his] hand G5495 with G3326 me G1700 in G1722 the G3588 dish, G5165 the same G3778 shall betray G3860 me. G3165 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP