Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ GNTERP ]
26:16. και CONJ G2532 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 ινα CONJ G2443 αυτον P-ASM G846 παραδω V-2AAS-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ GNTBRP ]
26:16. και CONJ G2532 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 ινα CONJ G2443 αυτον P-ASM G846 παραδω V-2AAS-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ GNTWHRP ]
26:16. και CONJ G2532 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 ινα CONJ G2443 αυτον P-ASM G846 παραδω V-2AAS-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ GNTTRP ]
26:16. καὶ CONJ G2532 ἀπὸ PREP G575 τότε ADV G5119 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 εὐκαιρίαν N-ASF G2120 ἵνα CONJ G2443 αὐτὸν P-ASM G846 παραδῷ.V-2AAS-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ NET ]
26:16. From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ NLT ]
26:16. From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray Jesus.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ ASV ]
26:16. And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ ESV ]
26:16. And from that moment he sought an opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ KJV ]
26:16. And from that time he sought opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ RSV ]
26:16. And from that moment he sought an opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ RV ]
26:16. And from that time he sought opportunity to deliver him {cf15i unto them}.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ YLT ]
26:16. and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ ERVEN ]
26:16. After that, Judas waited for the best time to hand Jesus over to them.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ WEB ]
26:16. From that time he sought opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ KJVP ]
26:16. And G2532 from G575 that time G5119 he sought G2212 opportunity G2120 to G2443 betray G3860 him. G846
❮
❯