Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ GNTERP ]
26:16. και CONJ G2532 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 ινα CONJ G2443 αυτον P-ASM G846 παραδω V-2AAS-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ GNTBRP ]
26:16. και CONJ G2532 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 ινα CONJ G2443 αυτον P-ASM G846 παραδω V-2AAS-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ GNTWHRP ]
26:16. και CONJ G2532 απο PREP G575 τοτε ADV G5119 εζητει V-IAI-3S G2212 ευκαιριαν N-ASF G2120 ινα CONJ G2443 αυτον P-ASM G846 παραδω V-2AAS-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ GNTTRP ]
26:16. καὶ CONJ G2532 ἀπὸ PREP G575 τότε ADV G5119 ἐζήτει V-IAI-3S G2212 εὐκαιρίαν N-ASF G2120 ἵνα CONJ G2443 αὐτὸν P-ASM G846 παραδῷ.V-2AAS-3S G3860
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ NET ]
26:16. From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ NLT ]
26:16. From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray Jesus.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ ASV ]
26:16. And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ ESV ]
26:16. And from that moment he sought an opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ KJV ]
26:16. And from that time he sought opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ RSV ]
26:16. And from that moment he sought an opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ RV ]
26:16. And from that time he sought opportunity to deliver him {cf15i unto them}.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ YLT ]
26:16. and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ ERVEN ]
26:16. After that, Judas waited for the best time to hand Jesus over to them.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ WEB ]
26:16. From that time he sought opportunity to betray him.
Κατα Ματθαιον 26 : 16 [ KJVP ]
26:16. And G2532 from G575 that time G5119 he sought G2212 opportunity G2120 to G2443 betray G3860 him. G846

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP