Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ GNTERP ]
26:12. βαλουσα V-2AAP-NSF G906 γαρ CONJ G1063 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 το T-ASN G3588 μυρον N-ASN G3464 τουτο D-ASN G5124 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 το T-ASN G3588 ενταφιασαι V-AAN G1779 με P-1AS G3165 εποιησεν V-AAI-3S G4160
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ GNTBRP ]
26:12. βαλουσα V-2AAP-NSF G906 γαρ CONJ G1063 αυτη D-NSF G8463778 το T-ASN G3588 μυρον N-ASN G3464 τουτο D-ASN G5124 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 το T-ASN G3588 ενταφιασαι V-AAN G1779 με P-1AS G3165 εποιησεν V-AAI-3S G4160
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ GNTWHRP ]
26:12. βαλουσα V-2AAP-NSF G906 γαρ CONJ G1063 αυτη D-NSF G8463778 το T-ASN G3588 μυρον N-ASN G3464 τουτο D-ASN G5124 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 σωματος N-GSN G4983 μου P-1GS G3450 προς PREP G4314 το T-ASN G3588 ενταφιασαι V-AAN G1779 με P-1AS G3165 εποιησεν V-AAI-3S G4160
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ GNTTRP ]
26:12. βαλοῦσα V-2AAP-NSF G906 γὰρ CONJ G1063 αὕτη D-NSF G3778 τὸ T-ASN G3588 μύρον N-ASN G3464 τοῦτο D-ASN G3778 ἐπὶ PREP G1909 τοῦ T-GSN G3588 σώματός N-GSN G4983 μου P-1GS G1473 πρὸς PREP G4314 τὸ T-ASN G3588 ἐνταφιάσαι V-AAN G1779 με P-1AS G1473 ἐποίησεν.V-AAI-3S G4160
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ NET ]
26:12. When she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial.
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ NLT ]
26:12. She has poured this perfume on me to prepare my body for burial.
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ ASV ]
26:12. For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ ESV ]
26:12. In pouring this ointment on my body, she has done it to prepare me for burial.
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ KJV ]
26:12. {SCJ}For in that she hath poured this ointment on my body, she did [it] for my burial. {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ RSV ]
26:12. In pouring this ointment on my body she has done it to prepare me for burial.
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ RV ]
26:12. For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ YLT ]
26:12. for she having put this ointment on my body -- for my burial she did [it].
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ ERVEN ]
26:12. This woman poured perfume on my body. She did this to prepare me for burial after I die.
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ WEB ]
26:12. For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
Κατα Ματθαιον 26 : 12 [ KJVP ]
26:12. {SCJ} For G1063 in that G3778 she hath poured G906 this G5124 ointment G3464 on G1909 my G3450 body, G4983 she did G4160 [it] for my G3165 burial. G1779 {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP