Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ LXXRP ]
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ GNTERP ]
25:37. τοτε ADV G5119 αποκριθησονται V-FOI-3P G611 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 δικαιοι A-NPM G1342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 κυριε N-VSM G2962 ποτε PRT-I G4219 σε P-2AS G4571 ειδομεν V-2AAI-1P G1492 πεινωντα V-PAP-ASM G3983 και CONJ G2532 εθρεψαμεν V-AAI-1P G5142 η PRT G2228 διψωντα V-PAP-ASM G1372 και CONJ G2532 εποτισαμεν V-AAI-1P G4222
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ GNTBRP ]
25:37. τοτε ADV G5119 αποκριθησονται V-FOI-3P G611 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 δικαιοι A-NPM G1342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 κυριε N-VSM G2962 ποτε PRT-I G4219 σε P-2AS G4571 ειδομεν V-2AAI-1P G1492 πεινωντα V-PAP-ASM G3983 και CONJ G2532 εθρεψαμεν V-AAI-1P G5142 η PRT G2228 διψωντα V-PAP-ASM G1372 και CONJ G2532 εποτισαμεν V-AAI-1P G4222
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ GNTWHRP ]
25:37. τοτε ADV G5119 αποκριθησονται V-FOI-3P G611 αυτω P-DSM G846 οι T-NPM G3588 δικαιοι A-NPM G1342 λεγοντες V-PAP-NPM G3004 κυριε N-VSM G2962 ποτε PRT-I G4219 σε P-2AS G4571 ειδομεν V-2AAI-1P G1492 πεινωντα V-PAP-ASM G3983 και CONJ G2532 εθρεψαμεν V-AAI-1P G5142 η PRT G2228 διψωντα V-PAP-ASM G1372 και CONJ G2532 εποτισαμεν V-AAI-1P G4222
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ GNTTRP ]
25:37. τότε ADV G5119 ἀποκριθήσονται V-FOI-3P G611 αὐτῷ P-DSM G846 οἱ T-NPM G3588 δίκαιοι A-NPM G1342 λέγοντες· V-PAP-NPM G3004 κύριε, N-VSM G2962 πότε PRT-I G4219 σε P-2AS G4771 εἴδομεν V-2AAI-1P G3708 πεινῶντα V-PAP-ASM G3983 καὶ CONJ G2532 ἐθρέψαμεν; V-AAI-1P G5142 ἢ PRT G2228 διψῶντα V-PAP-ASM G1372 καὶ CONJ G2532 ἐποτίσαμεν;V-AAI-1P G4222
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ NET ]
25:37. Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ NLT ]
25:37. "Then these righteous ones will reply, 'Lord, when did we ever see you hungry and feed you? Or thirsty and give you something to drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ ASV ]
25:37. Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee hungry, and fed thee? or athirst, and gave thee drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ ESV ]
25:37. Then the righteous will answer him, saying, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ KJV ]
25:37. {SCJ}Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed [thee?] or thirsty, and gave [thee] drink? {SCJ.}
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ RSV ]
25:37. Then the righteous will answer him, `Lord, when did we see thee hungry and feed thee, or thirsty and give thee drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ RV ]
25:37. Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or athirst, and gave thee drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ YLT ]
25:37. `Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when did we see thee hungering, and we nourished? or thirsting, and we gave to drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ ERVEN ]
25:37. "Then the godly people will answer, 'Lord, when did we see you hungry and give you food? When did we see you thirsty and give you something to drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ WEB ]
25:37. "Then the righteous will answer him, saying, \'Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you a drink?
Κατα Ματθαιον 25 : 37 [ KJVP ]
25:37. {SCJ} Then G5119 shall the G3588 righteous G1342 answer G611 him, G846 saying, G3004 Lord, G2962 when G4219 saw G1492 we thee G4571 hungry, G3983 and G2532 fed G5142 [thee] ? or G2228 thirsty, G1372 and G2532 gave [thee G4222 drink? {SCJ.}

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP